SLP 07 (2014)

Potenciál čl. 21 odst. 3 Statutu MTS však nekončí pouhou aplikační předností lidských práv. Rozhodovací praxe MTS rozpracovala funkci čl. 21 odst. 3 ještě dále a potvrdila jeho normotvornou povahu. Jako příklad lze uvést použití institutu přerušení/zastavení řízení ( stay of proceedings ) v případě závažného porušení lidských práv obviněného. Tento procesní institut není předvídán ani ve Statutu MTS, ani v jiném dokumentu tvořícím rámec primárních pramenů práva použitelných před MTS. 32 V kauze Lubanga ve spojitosti s přerušením řízení uvedl Odvolací senát ná- sledující: „Pokud se zajištění spravedlivého procesu stane v důsledku porušení základ- ních lidských práv podezřelého či obviněného ze strany jeho/jejího žalobce nemož- ným, případné soudní řízení by bylo vnitřně rozporné […] Pokud nemůže být zajištěn spravedlivý proces, předmět soudního řízení je zmařen a řízení musí být zastaveno.“ 33 Zmiňovaným rozhodnutím ještě k přerušení řízení nedošlo, neboť první ani druhá instance neshledaly porušení lidských práv. K přerušení (na sedm měsíců) však došlo později, a to v důsledku nezveřejnění usvědčujících materiálů dle čl. 54 odst. 3 písm. e) Statutu MTS ze strany Úřadu prokurátora. 34 Pokud jurisprudence MTS přiznává čl. 21 odst. 3 Statutu MTS normotvorné účin- ky, nabízí se nikoliv nepodstatná otázka, jaké má tato funkce limity. Bylo by např. možné rozšířit skutkovou podstatu válečného zločinu spočívajícího v odvodu či ná- boru dětí mladších patnácti let do ozbrojených sil státu nebo jejich využívání k ak- tivní účasti v nepřátelských akcích (srovnej čl. 8 odst. 2 písm. b) (xxvi) a čl. 8 odst. 2 písm. e) (vii) Statutu MTS) s využitím odkazu na mezinárodní právo lidských práv, které chrání děti až do věku 18 let? 35 Odpověď se nabízí: rozšiřování individuální trest- ní odpovědnosti je s ohledem na čl. 21 odst. 3 Statutu nepřípustné. Analyzované usta- novení nelze vnímat izolovaně, ba právě naopak, je nutné ho vykládat systematicky, tj. v souladu s jinou vůdčí interpretační zásadou, kterou je zásada legality uvedená v čl. 22 Statutu MTS. Princip nullum crimen sine lege je ostatně pevně zakotven rovněž v mezinárodním právu lidských práv, a to dokonce jako absolutní lidské právo nepři- 32 SCHABAS, W., op. cit ., s. 399. 33 The Prosecutor v. Lubanga , supra 19, para. 37. Použitá terminologie není zcela kompatibilní s českou terminologií trestního řízení. Výraz stay of proceedings může být dle okolností přeložen jako přerušení, nebo též jako zastavení řízení. Dále může být uvedeno, že Paulussen správně poukazuje na nekonzistentnost uvedeného rozhodnutí. Srovnej PAULUSSEN, Ch., op. cit. , s. 890. Odvolací senát totiž na jiném místě stanovil rovněž druhý test, dle kterého je přerušení řízení v diskreci konkrétního senátu, tj. není obligatorní. Ibid, para. 39. 34 Rozhodnutí Projednacího senátu (ICC-01/04-01/06-1401) z 13. června 2008 bylo potvrzeno v odvolacím řízení. Srovnej The Prosecutor v. Lubanga. ICC-01/04-01/06-1486. Judgment on the Appeal of the Prosecutor against the decision of Trial Chamber I entitled “Decision on the consequences of non- disclosure of exculpatory materials covered by Article 54(3)(e) agreements and the application to stay the prosecution of the accused, together with certain other issues raised at the Status Conference on 10 June 2008”. ACH, 21 October 2008. 35 Srovnej čl. 1 a čl. 2 Opčního protokolu k Úmluvě o právech dítěte o zapojování dětí do ozbrojených konfliktů.

231

Made with