106
んという理
問3
傍線部は、 傍線部の
ならぬことに思され」 「笑
「興あり」 は「面白い」 、
ほど良い」 、 「~入る」は「すっか
傍線部を訳すと、 「帝は、たいそう
なんとも言えないほど良いことだとお思
この訳からして、
1
の「情けなく意外に思った」は×。
次に、傍線部の直前で中納言の乳母が帝に申し
隙間から、恋路大将が姫宮のことをつくづくと見て
心を知り、こうした反応をしている がわかる。ただ
の「いかで~おもしろきこと」に注目すると、 何とかして
たも の、まったく思い通りにならない大将と女たちとの仲を残
それほどにお思い申し上げるとしたらおもしろいことだ」 いった意
要するに、帝は恋路大将を女
性と何とかくっつけようとしたが、堅物 大将は誰にも心を動かさない。
いるこ を知って面白く思ったという内容だ。
傍線部の前後は主語や目的語の省略が多く、正確に訳すのは難しいかもしれな
1の(ア)の
解答
1




