BAHNEN UND BUS
/ RAILWAYS AND BUS
BAHNEN UND BUS
/ RAILWAYS AND BUS
BRUNNIGEBIET & KLOSTERMATTE
PREISE / RATES
PREISE TAGESKARTEN
/ FARES DAY PASSES
CHF
Erwachsene
ab 20 Jahre
Adults
20 and over
Senioren
ab 64 Jahre
Seniors
64 and over
Jugendliche
16–19 Jahre
Youth
16–19 years
Kinder
6–15 Jahre
Children
6–15 years
1 Tag
|
1 day
43
40
30
22
Ab 11.45 Uhr
|
From 11.45 a.m.
37
34
26
19
Bis 12.00 Uhr
|
Till 12 a.m.
39
36
27
20
Ab 14.00 Uhr
|
From 2 p.m.
32
31
22
16
Engelberg – Ristis
Halbtax/Normaltarif
|
Halbtax/normal rate
9 | 18
9 | 18
9 | 18
9
Retour
|
Return
Halbtax / Normaltarif
|
Halbtax/normal rate
15 | 30 15 | 30 15 | 30
15
Engelberg – Brunnihütte
Halbtax / Normaltarif
|
Halbtax/normal rate
18 | 27 18 | 27 18 | 27
13.50
Retour
|
Return
Halbtax / Normaltarif
|
Halbtax/normal rate
30 | 43 30 | 43 30 | 43
22.50
GLOBIS WINTERLAND KLOSTERMATTE
Gültig auf der Klostermatte sind auch sämtliche Tages-, Mehrtages-, Saison- und Jahreskar-
ten vom Brunni-/TITLIS-Gebiet (ausgenommen Trübsee-Karten). /
All day-, multi-day ski pas-
ses, season-/year passes for Brunni/TITLIS are valid at Klostermatte (except cards for Trübsee).
1 Tag
|
1 day
24
24
20
16
Piccolo (3-5 Jahre)
/ Piccolo (3-5 years):
CHF 10
Ab 12.00 Uhr
|
From 12.00 a.m.
22
22
17
14
Piccolo (3-5 Jahre)
/ Piccolo (3-5 years):
CHF 8
YETI-PARK RISTIS
Der Eintritt in den Yeti-Park ist kostenlos /
The entry to the Yeti-Park is free of charge.
SCHLITTELSPASS AUF BRUNNI
SNOW LEDGING ON BRUNNI
EINZELFAHRTEN
/ SINGLE TICKETS
NACHTSKIFAHREN KLOSTERMATTE /
NIGHT-SKIING KLOSTERMATTE
Vom 26. Dezember 2016 bis 4. März 2017 findet jeden Freitagabend (während den
Ferien täglich) von 18.00 bis 21.00 Uhr das beliebte Nachtskifahren auf der Klos-
termatte statt. Tageskarten, Mehrtageskarten und Abonnemente haben keine Gül-
tigkeit fürs Nachtskifahren. Familienrestaurant OX geöffnet. /
From 26th December
2016 until 4th March 2017 there’s night skiing every Friday (on holidays daily) eve-
ning from 6.00 p.m until 9.00 p.m. on the Klostermatte slope. Day passes, multiday
passes and season tickets are not valid for night skiing.Family restaurant OX is open.
CHF
Erwachsene
ab 20 Jahre
Adults
20 and over
Senioren
ab 64 Jahre
Seniors
64 and over
Jugendliche
16–19 Jahre
Youth
16–19 years
Kinder
6–15 Jahre
Children
6–15 years
Preise
|
Prices
16
16
14
12
Piccolo (3-5 Jahre)
/ Piccolo (3-5 years):
CHF 8
FÜRENALP
PREISE / RATES
CHF
Erwachsene
ab 20 Jahre
Adults
20 and over
Senioren
ab 64 Jahre
Seniors
64 and over
Kinder
*
6–15 Jahre
Children
6–15 years
Einfach
|
One-way
13
11.50
6.50
Retour
|
Return
18
16
9
*Kinder unter 16 Jahren fahren in Begleitung eines Erwachsenen gratis mit Luftseilbahn und Sessellift
(ausser Schulen und Vereine)
* Children under 16 years ride free on cable car & chair lift when accompanied by an adult (schools and
clubs excluded)




