Previous Page  163 / 177 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 163 / 177 Next Page
Page Background

— i v ­

r/z

Side 58, Note 3.

¡SUPPLIK TIL KRIGSKANCELL. 1689 LITRA M. R. A.

Durchläuchtigster groszmächtigster

Erb-könig,

Allergnädigster König und Herr.

Eurr. königl. Maytt. kan nicht laszen ausz wehemütigstem Hertzen

hiedurch fuszfällig zuklagen, wie ich leyder! so unglücklich geworden,

wegen der mir zugestoszenen Trübseeligkeit und Unfallsz, dasz ich

meine Fortun alhie unter Er. Maytt. rühmlichsten Waffen nicht pous-

siren können, anbey mich in einem so miserablen und kläglichen Zu­

stande befinde, dasz ich numehro zweifele, wo ich mein rechtschaffen

Auszkommen haben und ehrlich subsistiren solle. Flehe und bitte dero-

wegen allerdemütigst, Er. königl. Maytt. geruhen solche meine Noth

allergnd. zubehertzigen, und ausz allergnad. Commiseration mich mit

einem Reysepfenning zubegnaden, damit ich meine Fortun anderweit

suchen und erlangen könne. Solche königl. hochstpreiszlichste Clemence

soll ich die Tage meines Lebensz rühmen und ersterbe.

Eurr. königl. Maytt.

allerunterthänigst treuschüldigster Knecht

Felix Milan.

Copenhagen d. 27. May Ao. 1689.

Oversættelse:

Durchlautigste, stormægtigste Arvekonge, allernaa-

digste Konge og Herre! Jeg kan ikke lade være overfor Deres kongelige

Majestæt af vemodigste Hjerte herved med Knæfald at klage, eftersom

jeg desværre er blevet saa ulykkeilig paa Grund af den mig tilstødte

Sorg og Ulykke (Ansøgerens Fader var jo bleven henrettet det Aar. —

Udg. Anm.), at jeg ikke kan fremme min Lykke her under Deres Maje­

stæts berømmeligste Vaaben, da jeg befinder mig i en saa miserabel

og beklagelig Tilstand, at jeg nu ikke aner, hvor jeg skal faa mit ret­

skafne Udkomme og eksistere ærligt. Jeg beder og bønfalder derfor

allerydmygst Deres kongelige Majestæt allernaadigst at have Medli­

denhed med denne min Nød og af allernaadigste Barmhjertighed at

benaade mig med en Rejseskilling, for at jeg kan søge og opnaa min

Fortuna andetsteds. En saadan kongelig, højpriselig Mildhed skal jeg

alle mine Dage prise og (jeg) vil dø som Deres kgl. Majestæts aller­

underdanigste, troskyldige Tjener.

Felix Milan

p. p.

Kjøbenhavn d. 27. Maj Ao. 1689.