Previous Page  52 / 219 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 52 / 219 Next Page
Page Background

et c’est le centre d ’une animation populaire et

gaie arnenée par tous les petits théåtres et les res­

taurants cjui bordent l’allée. Au milieu d’eux se

trouve aussi le théåtre tres litteraire de Betty

Nansen et le curieux établissement de »Lorry« å

l’Alléegade, de plus les petits jardins-restaurants

de Pileallée. Mais la plus grande attraetion est

le

Pare de Frederiksberg

lui-méme, dont l’entrée

j

principale contribue au pittoresque avec les deux

\

ailes, restes de la Prinsessegaard du temps de L

offenen, soeben gewaschenen F lur des »Hauses der

Stadt«, auf dessen Treppe Arbeiterorganisationen

eine Bronzeschale m it Blumen hingestellt haben.

Aber seht: da naht die erste des Morgens abge-

hende Elektrische auf der Vester Voldgade, dem

Rathausplatz. Wie klein erscheint sie in der lan ­

gen Perspektive der Strasse und ilirer breiten

Mundung, wo die hundert Meter hohen Mauern

des Rathausturmes senkrecht vom Biirgersteig

aufragen. Die Uhr dort oben tiber den schwindel-

Blomstrende Rhododendron i Haveselskabets Have. — Rhododendrons in bloom in the R. H. S. garden. — Rhododendrons fleurissante

dans le jardin de la société d’horticulture. — Bluhende Rhododendrons im Garten der Gartenkulturgesellschaft.

Frédéric IV, qui donne å la place son cachet ar-

chitectural.

Le Chåteau de Frederiksberg est silué dans la

partie sud du pare, au sommet d’une colline et

son toit vert-de-gris et ses murs jaunes brillent å

travers des tilleuls séculaires. De la terrasse, on a

d’un coté une vue ravissante sur les pelouses el

les canaux du pare el de l’autre coté un coup

d’oeil grandiose sur la ville méme. G’est le Monte

Pincio de Copenhague d’ou l’on peut, surtout

l’aprés-midi avec le soleil derriére soi admirer la

ville et se persuader qu’elle mérite toutes les

épithétes dont on accompagne le nom de Copen­

hague.

erregenden Balkons beginnt zu schlagen. Wie ein

unsichtbarer Taubenschwarm flattern da die Tone

der vier Wåchterverse hin uber den Platz, iiber

die Stadt und den Hafen, gefolgt vom schweren

Gedrohne der Stundenschlåge, die das hohe Lied

von der Sonne, der Luft und dem Meere anstim-

men. Ein Dampfer heult im Sunde. Auch dieser

Ton, der so typisch fur Kopenhagen ist, scheint

einen Augenblick zitternd iiber der Turmspitze

des Rathauses zu stehen, wie das morgendliche

Kråhen des vergoldeten Hahnes der Wetterfaline

selbst.

Aber wir springen auf die Elektrische und ro l­

len mit ih r iiber den Platz hin. In einer Kurve

53