GAZETTE
JANUARY 1989
Litigating in Luxembourg
The following article is reprinted from the Journal "Counsel"
and appears here with the kind permission of the publishers.
A growing, if still small, number of members of the Bar —both silks
and juniors now come to Luxembourg so regularly that they are
thoroughly familiar with the procedure of the Court and the
techniques most likely to be effective there. This article, which the
Editorial Board has asked me to write, is not for them. It is for those
who do not come often or who may be asked to come for the first
time.
Their number is likely to increase,
not just because the Court now
receives some 400 new cases a
year (as opposed to less than 200
seven years ago and far less when
the United Kingdom joined the
Community) but because of the
likelihood of a further increase
following the adoption of the 300
measures which it is planned will
be in force in time for the market
without frontiers in 1992.
What are the essential features
of our procedure, are there obvious
pitfalls to avoid?
The procedure varies to some
extent according to the type of
case before the Court — there are
(a) staff cases (which in the
majority of cases are conducted in
French and which normally go
straight to a Chamber of three
judges and an advocate general,
even though sometimes they raise
interesting and difficult questions
of administrative law); (b) direct
actions where the Commission
contends that a member State is in
breach of the Treaty and where
usually only member States take
part in the proceedings; (c) direct
actions where Community legis-
lation is challenged as being
ultra
vires,
in breach of the Treaty, or as
having been adopted in violation of
some essential procedural require-
ment — usually brought by
member States, except where the
instrument adopted is in form or in
substance a Decision addressed to,
or of direct and individual concern
to, an individual or a limited
company; (d) references for a
preliminary ruling as to the
interpretation or validity of a
Community instrument, or as to the
interpretation of the Treaty, made
by national courts to the European
Court.
The English barrister is most
likely to find himself at Luxembourg
on such a reference or in a direct
action to challenge decisions of the
Commission relating to breaches of
the competition or antidumping
rules; more rarely in direct actions
challenging the validity of other
forms of decision, since most
Community legislation does not
satisfy the test of being of "direct
and individual concern" to a
particular trader, since it makes
rules applying to a sector of
industry, agriculture or commerce.
by
Sir Gordon Slynn,
Advocate General of the
Court of Justice of the
European Communities.
The essential difference between
the two types of case is that in
direct actions the applicant can put
in two pleadings — a claim and a
reply, answered by a defence and
a rejoinder. In reference by a
national court the parties in the
main proceedings, like member
States and the Community
institutions, file only one pleading
— a difference which affects the
nature of the lawyer's submissions
at the oral hearing.
In both types of case, however,
it is essential to bear in mind that
the procedure is fundamentally
written. The judges will receive a
preliminary report prepared by the
judge reporter, often after discussion
with the advocate general assigned
to the case, which summarises the
arguments and makes proposals for
the future conduct of the case
(which the lawyers do not see); and
a report for the hearing which
summarises, though often in some
detail, the facts and the arguments
of the parties (and which is
supplied to the parties).
It is, therefore, crucial that the
claim should set out clearly the
facts and all grounds relied on and
that it should annex the relevant
documents. The pleadings are,
therefore, normally longer than
pleadings in an English action and
the content is different. Arguments
have to be developed in writing and
cannot simply be left for the oral
hearing and the Court is strict in not
allowing new grounds to be intro-
duced in the reply. This does not
necessarily mean that excessive
length is to be encouraged —
particularly in the reply and in the
rejoinder which really are intended
to give an opportunity to answer
the arguments of the other side.
In my opinion, there is now a
tendency for the reply and the
rejoinder to be too long — what has
already been said in the claim and
defence is repeated, often at
greater length. This should be
discouraged — not least because
the pleadings will have to be
translated into French as the
working language of the Court.
There is much to said, partly for
clarity, partly because Continental
judges are used to it, for setting
out, after a statement of the
relevant facts, each ground of
attack
seriatim,
developing the
arguments relevant to that case.
Because of the vast amount of
paper which is put before Members
of the Court, it is important to make
sure that the strongest arguments
are put emphatically and strikingly
so that they cannot be lost in a
mass of words. This may sound
very elementary but there are not
infrequent occasions when the
mass of words conceals the critical
point.
Indeed there are occasions when
it is both possible and desirable to
say that no reply or rejoinder will be
filed or merely a formal reply can be
filed stating that all the arguments
in the other side's pleadings have
already been dealt with.
When the report for the hearing
is received it is no less essential to
ensure that the fundamental
arguments have been correctly
13