Previous Page  672 / 954 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 672 / 954 Next Page
Page Background

1 9 1 0 .

6 0 4

Bkg. ang. Translatørbevillinger.

7 Febr.

§ 3. Eksamen afholdes hvert Aar i Maj og Juni, første

Gang 1910. Ansøgningen om Tilladelse til at underkaste

sig Eksamen samt om Bevilling som kgl. autoriseret Trans­

latør og Tolk skrives paa stemplet Papir til 65 Øre; den stiles

og indsendes til Ministeriet for Handel og Søfart inden 15de

April, ledsaget af Fodsels- og Vandelsattest.

Undtagelsesvis kan Eksamenskommissionen (jfr. § 10)

med Ministeriets Bemyndigelse, naar særlige Forhold tale

derfor, lade afholde Eksamen paa anden Tid end den angivne.

§ 4.

Ansøgningen skal indeholde Oplysning om An­

søgerens Alder og Stilling, en Redegørelse for hans Studier,

en Angivelse af den Virksomhed, igennem hvilken han har

erhvervet sig sine Kundskaber i Sproget, og hvilket Sprog-

omraade han særlig har Indsigt i (jfr. § 2), samt Fortegnelse

over de ved vedkommendes Sprogstudier særlig benyttede

Haandbøger. Ansøgeren skal indstilles af een eller flere

Personer, der ved Paategninger paa Ansøgningen erklære

sig villige til at foretage den mundtlige Prøve (jfr. § 12).

Hvor det drejer sig om andre end de tre Hovedsprog, En­

gelsk, Fransk og Tysk, kan Ansøgeren indsende sin Ansøg­

ning til Ministeriet uden den nævnte Paategning, for saa

vidt han paa Tro og Love erklærer, at han ikke ser sig i

Stand til at opgive nogen, der er villig til at foretage den

mundtlige Prøve.

§ 5. Eksamen er dels skriftlig, dels mundtlig.

Ved den skriftlige Eksamen gives 5 Opgaver, af hvilke

een skal være Prøve i almindelig Sprog, tre i Oversættelse

af juridiske, merkantile og tekniske Tekster, samt derhos

yderligere een indenfor det af Eksaminanden specielt stu­

derede Omraade (jfr. § 2). Samtlige Opgaver kunne være

Oversættelser saavel til som fra Dansk. Til hver af de skrift­

lige Prøver tilstaas 4 Timer. Opgaverne i almindelig Sprog

og Handelskorrespondance udføres uden Hjælpemidler; ved

de øvrige maa Ordbog benyttes.

Ved den mundtlige Eksamen prøves der dels i alminde­

ligt Sprog (ekstemporal Oversættelse fra eller til vedkommende

fremmede Sprog og Samtale paa dette), dels i særligt Sprog