![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0263.jpg)
255
Nr. 733. En Trefoldighedskauon i formindsket Maale-
stuk (Ladningen udtaget). En Hat. Tilhorer pensioneret
Digter H o lg e r D rach'm ann.
Nr. 755. Et Par blaa Stromper (Husflid).
Tilhorer
Frøken P a u lin e Worm.
Nr. 793. En Brandstok. Tilhorer
D r
. B ra n d es.
Nr. 799.
Poetiske Misfostre.
Tilhører Professor
H en rik S e h a r lin g . (Af Samme var indsendt en Tragedie,
som ikke blev modtaget).
Nr. 1003. Et Halsbaand at Messing med Kjede og
Laas. Tilherer Hr. Redaktor C a r ste u se n .
Nr. 1004. En Presses’ag. Tilherer
Punch.
Nr. 1047. Signaler (forandrede). Tilhører
Bj.Bjern son.
Nr. 1102* Tre Kontorstole og en Pult. Tilherer
P r iv a tb a n k e n s »Reservefond«.
Nr.
1206
. Et Baroni (derelinqveret). Tilherer G e d a lia .
Nr. 1294* Danske Stil-, Tale- og Gaa-Øveiser fra det
kgl. Teaters Børnehave. Indsendt afKammerherre F a lle s e n .
Nr. 1307. Ferste Kapital (Ordenskapitel) til en Lære
bog i Stjernekundskab. Tilhører »Professor» Er slev.
Nr. 1673. Forestiller et »Interieur», et «Nutids »-Re-
daktior.skontor. Redakter VI e. M e lle r , som sidder ved den
store Pult, er beskjæftiget med at løse en Samfundsopgave.
Paa Tavlen staar der allerede som Facit; »Daarlige Varer
4- billige Priser = stor Udbredelse». Redaktør R ich a rd
K a u fm a n n sidder i Nationaldragt, skrivende med højre
Haand en Fenilleton og kradsende med venstre Haand en
Oversættelse. Paa Bordet ligge forskjellige Konversations-
Jexikocer, tre Postiller, Brandes’s samtlige Værker, en
Roman af Zola og nogle enkelte Bamenoveller. Tilskueren
vil behage at lægge særlig Mærke til Hr. H erm a n Bang.
Han har lige aflagt Løsgængerdragten og iført sig et
sNutids» svarende Klædebon, nsen hans literære Physio-
gnomi skinner frem baade Ude og Hjemme, i Nutiden, i
Fremtiden og i al Evighed. Ingen kan tage fejl af dette
Løegængerydre.
«Det er godt, jeg ikke selv har skrevet Kataloget«,
sagde
Punch.
«Folk kunde falde paa at sige, jeg
var ondskabsfuld. — Men nu maa jeg tænke paa
Åabningen og minTale.“ Og
Punch
tænkte og tænkte
og Sveden baglede ned ad hans Pande og Tømrner-
snændene hamrede baade paa Udstillingen og i Panden.
Udenfor Porten stod alle Abonnenterne og Frigæn-
gerne og vilde ind, og Frigængerce vare de rnesi
paatrængende.
Punch
tænkte paa sin Tale. Der
vilde slet ikke falde hamnoget ind. „Kongen kommer“
lød det der ude. Det kunde ikke gaa an at vente
længer.
Punch
skjOd Hjertet op i Livet og Slaaen
fra Døren, bukkede for de Indtrædende og fremsagde
med bevæget Alvorsrøst følgende Alvorsrord:
„Nix pille!“
— I det Samme vaagnede han. Gaardhanen
var hoppet op paa hans Bryst og sad og pillede
efter det Guldkorn, der var faldet fra hans Læber
ned i hans Kalvekryds.
K lam p en boir g (.
Klampenkurg
—
Clampenbourg
—
Clamphorough),
S e n d a g e n d. 3 d ie Å v g u st.
1ste Fore
stilling.
Skyttekongen og Skyttedronningan; Fra Amerika.
Petersen siger, at, han vil skrive til Sjæfen og faa ham
til at sende sine Elever her ud; For at lære at give Vil
helm Tæl; Fordi vi saa kan spare Snoren til at trække
Gravenstenen væk med. Men jeg synes heller Koman
danten burde hverve Kaptajnen tii.a t gaa i Stedet, fordi
han ser lige saa godt ud som Nyrop. Og kan han ikke
synge, kan han jo gjere Fagterne, og saa kan Brun synge
i Kulisserne. Og han lavede Kartoffelmos af fire Kartofler
{Kartoffeln
—
pommes de terre
) paa en ny Maner, som
ikke staar hos Madam Mangor, og skød mellem Benene
og baglænds og paa Hovedet og Petersen siger han kan
ogsaa skyde (
schiessen
—
Urer)
om Hjørnet.
Og baade
han og Dronningen er dejlige; I den svære Stil. Og Folk
var glade og ikke vrede; Fordi de havde maattet spytte;
I Bøssen to Gange den Aften. —
2den Forestilling. F ritz
og Lisenen.
Hvori Thora er udødelig; Og dejlig. Men
dydig.
Og hun sælger Koste og gjør Kiks; Med en
Kammertjener eller Kammerjæger og vil have ham til at
fordrive Rotterne, (
die Ratzen
—
les rats)
der har gnavet
Hul paa hans Samvittighed; Der ellers
er
ubedærvet, fordi
han er fra Ælsas og ct Fæ, men ædel og en Broder til
Thora, som er hans Kusine og bliver Søster til sin Fætter
og Grandtante til sine Børnebørn.; Naar de kommer. —
Étshovsdrikhen. (Braus-Limonade
—
Veuve Cliquot)
Og
det er ogsaa Thora, som styrer Kodiljen (
die Kodille
—
le cocodrille
) deri. Og gamle Smidt er morsom.
Og
snakker Tysk; For at være forstaaelig. For Publikum.
Men dansk, da han bliver fuld; Som han gjør af Brause-
Limonaden, Men Thora fik ingen Arrabaand med Klokke
(
glocke
—
jupe
de laine
) den Aften. Som den første.
Skondt hun siden er bleven berømt og har faaet sit Por
træt
(ihre Pothographie
—
sa carricature)
i Dagsavisen,
og en Biografi; Sammesteds. Som er en Ære
(eine ehre
—
honneur).
'
________
Tidens Tegn.
1
S v e n d P e te rie n s Pasfage
Stod en Gang ét Handelshus,
Hvor man Holdt en fæl Menage,
Til det faldt og fank i Grus.
Inte har folidt det væ’ t:
Dets Forgyldning var kun Plet*).
For Bogføring man sig ikaante;
Der var ingen Ting i Vej’n.
Man paa T i e tg en s Aktier laante,
Naar for Mønt man var forleg'n.
En Privatbank bruges kan
Godt fom Sættekjældermand.
Som det ikete i det ftore,
Sker det ogfaa i det fraaa.
Nylig greb man to, der gjor'e
Næften ganike ligesaa.
Ej med Aktier dog — nej
pyt!
Kun med Ure har de fnydt.
Naar Forlegenhed de var i,
Kjøbte de et Tombaksur
Og drev Kurfen over Pari
Bag en Pantelaaners Mur.
Dog til Trods for slig Kredit
Gik Forretningen fallit.
Handelsmænd I la'er jer belære.
Humbug gaar til fidst det flet.
Hold Moralen højt i Ære,
Men ej Tombak eller Plet.
Thi Forgyldninger, for vift
Af St. Gjertrud gear til fidft,
*)
Trykfejl, læs: komplet