Previous Page  354 / 433 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 354 / 433 Next Page
Page Background

3 4 6

1

P u n c h ’s V is itk o r tsk a a l

(Efter nyeste fransk-russisk Mønster).

Gatskab, og

Min kærlihet er et sykt svin.

Hans læger.

;J

kenb&é'

jj|\

i er fan hal

"amager, jei.

E. Skram.

Tingelingelater, \

Tin-Pirater.

Ove Rode

Fra Fred’riksberg der er Pov l Fr i s

Nu flyttet ud paa Landet;

Fornøielsen naturligvis

Iaar var noget blandet.

Det er ei altid, at det gaaer

At blive ved med Sommer-

Revuer og deslige, naar

Den triste Vinter kommer.

Derfor vil ogsaa Fe r d i nand

Og Vi l helm nok paa Vandring;

Og intet Under, om de fandt,

Man trænger til Forandring.

Det var en sløi Saison iaar,

Den lokked’ ikke Mængden.

Nei, Ax e l s Digterværker gaaer

Nok ikke godt i Længden.

Ad Kongens Foged maa man lee;

Han kom jo op at kjøre,

Da han for nylig vilde see

At komme »Inden Døre«.

Han protestered her og hist

Og atter, ja og atter,

Men vakte, hvad der var lidt trist,

Kun en homerisk Latter.

Det Flyttesjov er vel forbi,

Som forulemped Gaden,

Men nok af Flyttegriseri

Der er endda i Staden,

Og som en gul og grumset Elv

Det overalt grasserer

Og breder sig heelt lystigt, selv

Om Fogden protesterer.

M el.: »Vi Sømænd gjør ei mange Ord.«

st nysselige Flytteri

Med Hø og Halm paa Gaden,

Lopper og med Bøtter i

Udover hele Staden,

Ja, det er heldigvis forbi,

Men ikke desto mindre

Alt Griseri og Flytteri

Kan ingen Sjæl forhindre.

Om Fr ede Bo i s en flytte sig

En Smule vil til Høire,

Dertil vi tør ei sige Nei,

Før vi har seet lidt nøiere.

La r s Di nesen, der flytted før

Fra Venstre, sidder mæsket

Og tyk og fed, med godt Humeur

Heelt glad paa Høireflæsket.

Den gamle Høgs bro flytter om

Tillige med sin Ringning;

Det synes i -det Mindste, som

Han foretog en Svingning.

Men i vort Landsthing derimod,

Der præsiderer Ad’len;

Den sidder støt og selvisk god

Og fast i Høiresad’len.