144
T O G T E T P A A T H E T I S
næ.vnelserne og det, som [Kabinetssekretær C. L.] Tillisch har med
delt Dig derom, men allermeest hans egen Udnævnelse; den angaaer
mig directe, thi han og jeg ere Mænd, hvem Kongen vel omtrent an
seer paa samme Maade gode at bruge, men at han imidlertid saa
lidt har paaskjønnet, hvad han havde faaet i Tillisch, havde jeg ikke
ventet, da han dog alene er Kongens eget Valg; jeg seer derafy-at
hans aabne og redelige Modsigelse endnu ligesom i Begyndelsen gei
nerer, og naar Tillisch’s egen Stemning bliver saa bitter, lover dette
mig ikke noget godt for Fremtiden. Jeg haaber imidlertid, at han dog
bliver, da Møsting, Stemann og Criminilerne vistnok ville bidrage
hertil Alt, hvad der staaer i deres Magt.“ Videre i. Sept.: „Tillisch
er bleven paa en Maade haanligt behandlet, og derom turde jeg
tænke og maaskee tildeels tale med Bitterhed; men den Maade, hvor-
paa han havde fortalt Dig Alt, kunde ikke vinde mit Bifald, ihvor
meget den end beviste hans store Tillid; thi den har han til os Begge.
Det fornøier mig derfor, at [Hofmarechal] Oxholm har følt som
jeg, har sagt det, og at Tillisch har følt Sandheden, thi dette vil da
virke velgjørende, og jeg ønsker saa inderligt for Kongen og det
Hele, at Tillisch maatte blive, og maatte blive med Lyst; allerede den
Ting, at han endeligt har aflagt Amtmands Uniformen, forekommer
mig de bonne augure. — At [Orla] Lehmann den allerførste Dag er
bleven kaldt til Orden i Roeskilde [Stænderforsamling], forekom
mer mig at være et godt Tegn; og om Kongen end ei altid seer sin
Modtagelse igjennem et rigtig reent Glas, saa troer jeg dog ei, at
slig Illusion hos ham kan videre skade eller indflyde paa hans Handle-
maade, hvorimod den vistnok virker meget gavnligt paa hans Hu-
meur og Helbred.“
:
Paa sin Bryllupsdag 2. Sept. skrev han: „Og nu, min ædle
herlige Kone, har jeg da naaet Aarsdagen for den skjønne Dag,
paa hvilken Du blev min. Jeg troede dengang, at Du blev dette i den
fuldeste Mening, og at ingen Dag kunde være skjønnere, men i de
femten Aar, Du har gjort mig til den lykkeligste Mand, har Du
viist mig, hvor gandske anderledes Du var istand til at blive min,
og hvormange mange Dage Du vidste at gjøre mig skjønnere end
Bryllupsdagen. Himlens bedste Velsignelse og den gode Guds Naade
lønne Dig, min tilbedede Kone, for den Maade, paa hvilken Du har
opfyldt alle Dine Pligter og gjort Alle omkring Dig lykkelige, men
dog Ingen som mig Din ubeskrivelig lykkelige Mand. Med dyb Fø
lelse har jeg idag takket Gud.“
Om sine egne og Skibets Forhold skrev Zahrtmann: „Jeg kan ei
klage over Mangel paa Uafhængighed, thi endnu har jeg ikke faaet
eet Ords Meddelelse fra noget Collegium paa denne Reise, og Gud
veed at Instruxerne have lidet tjent til at løse de Spørgsmaal, som
ere opstaaede; jeg haaber imidlertid hidtil at have løst dem til Alles
Tilfredshed. — De engelske Artigheder vedblive uforandrede og
ere overordentlige, da Generalgouverneur Bouverie nødvendigen vil
have os til Diner d. 5te Sept., saa vil jeg først kunne sejle d. 6te