Previous Page  42 / 60 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 42 / 60 Next Page
Page Background

40

JCPSLP

Volume 14, Number 1 2012

Journal of Clinical Practice in Speech-Language Pathology

through conferences, publications, and other forms of

written material does not work and will not ensure

consistent or effective transfer of evidence (Kagan et al.,

2010; Sudsawad, 2007). This point was made clear in the

Molfenter et al. (2009) study, where didactic teaching was

not enough to translate use of a new therapeutic tool into

practice. For system change to occur, “interactive

engagement” is needed between “those who create the

knowledge, those who disseminate it, and those who can

use it” (Lomas, cited in Kagan et al., 2010, p. 540). Perhaps

not surprisingly, research findings are most likely to be

“used in practice” when the clinician (or service) is linked to

a study or project from the outset (Kagan et al., 2010). For

example, in both the Molfenter et al. (2009) and Simmons-

Mackie et al. (2007) studies clinicians were engaged from

the planning phase and able to identify their own KTA goals

and needs. Their input facilitated engagement and “buy-in”

with commitment to KTE. It is only through actively

engaging “front-line service providers” and administrators

that sustainable, long-term changes to service quality (and

policy) can be made (Kagan et al., 2010).

Evaluate, measure, and disseminate change

It is of critical importance that the outcomes of any

implementation project are measured systematically to

determine success and to contribute to the evidence base

for knowledge transfer. Outcomes should be measured at

the level of the health professional (e.g., change in practice,

knowledge, or attitudes), the patient or consumer (e.g.,

improved client satisfaction or outcomes), and/or the

service itself (e.g., change in policy, programs, or staffing

ratios). Molfenter et al. (2009) and Simmons-Mackie et al.

(2007) provide useful examples of ways to measure

outcomes. To illustrate, Molfenter and colleagues (2009)

used a “blind assessor” not involved in the KTA intervention

to interview clinicians and collect feedback about the

success of the project. Simmons-Mackie et al. (2007) also

conducted interviews and focus groups with their

participants to explore changes in knowledge, attitudes,

and practices. When working within a KTA framework

“sustained knowledge use” is vital and requires inclusion of

follow-up measures to ensure that robust changes in

practice are made and clearly demonstrated (Molfenter et

al., 2009). Kagan et al. (2010) state that sound

methodology for evaluating the results and success of

knowledge transfer is critical and that a strategy for

dissemination of findings should be determined at the

outset. Considering the key message of the research, the

key stakeholders to engage, and the best ways for sharing

the results to support and facilitate further transfer into

practice are important, continuing the knowledge action

cycle (Graham et al., 2006; Kagan et al., 2010).

Ensure continued KTE dialogue between

clinicians and researchers

The final theme to emerge emphasises that effective

knowledge transfer is dependent on effective

communication between researchers and “end users”,

ensuring appropriate and well targeted use of best evidence

in practice (Graham et al., 2006; Kagan et al., 2010;

Molfenter et al., 2009). This exchange must be bi-

directional, mutually inclusive, and cyclical. Researchers

play an important role in ensuring that research findings are

synthesised and disseminated in an “accessible format for

end users” (Macdonald & Wiseman-Hakes, 2010, p. 486),

by adopting “practice-friendly research” (Small, 2005, p.

327). Furthermore, it is important that scientific findings

have relevance to situations of practice and address areas

KTA intervention. As an example, Molfenter et al. (2009)

clearly identified a gap in dysphagia rehabilitation, whereby

clinicians had learnt about a new therapeutic tool

(

knowledge creation

), but had failed to translate its use into

everyday practice (

knowledge action

). The clinical scenario

presented is similar: clients are not able to reap the benefits

of trialled and tested interventions. In reality, identifying “the

gap” is often the easiest, but most crucial, step in a

translation project. Such gaps often make their way quickly

on to departmental wish lists or to-do plans; however,

finding the time, resources, and sometimes the confidence

to address them can be more difficult and the right KTE

strategies or frameworks can thus be useful.

Use clients as partners and agents

for change

Another key message to emerge is that the most success­

ful translation projects are those conducted in partnership

with clients or consumers (Kagan et al., 2010; Simmons-

Mackie et al., 2007). As a profession we need to be creative

in how we survey and gather information from our clients

about treatment services and service delivery models as

satisfaction data can provide a powerful impetus for change.

Engaging and empowering our clients also encourages

them to participate more actively in their own treatment and

demand the highest level of care. The recommendation has

been made that more energy should be directed into

informing our clients and key stakeholders about current

best evidence to enable them to become drivers of

knowledge transfer. Kagan et al. (2010, p. 541) highlight the

need to identify “credible messengers” who may best

contribute to a “tipping point” in ensuring that research is

translated into practice. One choice might be a client with

aphasia and their families; others could include champions

in the field. Finding the right spokesperson may determine

the power and capability of a translation project (Kagan et

al., 2010). Simmons-Mackie et al. (2007) identified not

involving the right spokesperson as a limitation of their

research and strongly encourage including consumers or

clients in the planning and evaluation of KTA interventions.

Identify readiness for and barriers

to change

Simmons-Mackie et al. (2007) demonstrate the importance

of identifying potential barriers to change in the planning

(and evaluation) stages of an implementation project. In this

study, systems-level change was made in two out of the

three facilities involved in the project. While positive

changes in attitudes, knowledge, and service were seen in

the rehabilitation and long-term care facilities, the outcomes

were not as positive in the acute care setting and pervasive

systems-level change was not achieved. It is extremely

important that such “negative results” are reported and

shared with the professional community, providing

information about barriers and variables that influence

systems change and knowledge translation (Simmons-

Mackie et al., 2007). Assessing team readiness for change

is another important consideration and once “local barriers”

are identified, KTA interventions can be tailored accordingly.

KTA models and frameworks guide clinicians through this

process, enabling them to

adapt knowledge

to the local

context (Graham et al., 2006).

Form partnerships and collaborations as

drivers of change

Knowledge transfer and exchange are dynamic and

interactive processes and strategic partnerships play a

critical role. Passive dissemination of research findings