Previous Page  423 / 850 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 423 / 850 Next Page
Page Background

Traktat med Iran.

og Fabrikater, som fra dets Omraade udføres til den anden

2 April.

Parts Omraade, skal ikke være undergivet andre eller

h ø je r e

Nr. 120.

Toldsatser eller Udførselsafgifter af nogen Art end dem, som

anvendes eller maatte blive bragt til Anvendelse paa lig­

nende Produkter, der udføres til den i denne Henseende mest

begunstigede Nations Omraade.

Behandlingen som mest begunstiget Nation kommer lige­

ledes til Anvendelse paa den Maade, hvorpaa Ind- og Ud­

førselstolden opkræves, paa Bestemmelserne om Toldoplag,

paa Toldgebyrer og Toldformaliteter samt Toldbehandling

og Toldekspedition af Varer, hvad enten disse indføres, ud­

føres eller transiteres.

Artikel VIII.

Den ene af de høje kontraherende Parters Naturprodukter

eller Fabrikater skal indenfor den anden Parts Omraade med

Hensyn til indre Afgifter, af hvad Art nævnes kan, nyde

samme Behandling som den, der er eller maatte blive til-

staaet lignende Produkter fra det i denne Henseende mest

begunstigede Land.

Artikel IX.

De høje kontraherende Parter er med Hensyn til Op­

rindelsescertifikater enige om i deres indbyrdes Handels­

samkvem at anvende Bestemmelserne i den internationale

Konvention om Forenkling af Toldformaliteter, undertegnet

i Genéve den 3. November 1923 (hvad enten de har tiltraadt

den eller ej).

Saafremt Oprindelsescertifikaterne er udstedt af andre

Institutioner eller Myndigheder end Toldvæsenet eller et

dertil kompetent Handelskammer, kan det forlanges, at Certi­

fikaterne skal være legaliseret af Bestemmelseslandets diplo­

matiske eller konsulære Repræsentant. Saadan Legalisation

skal udføres afgiftsfrit. Bestemmelseslandets Myndigheder

skal kunne forlange Oversættelse til Fransk af Oprindelses-

certifikaterne.

Artikel X.

De høje kontraherende Parter vil ikke indføre eller opret­

holde saadanne Forbud eller Restriktioner med Hensyn til

10*