Table of Contents Table of Contents
Previous Page  17 / 24 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 17 / 24 Next Page
Page Background

15

FORVEHICLEWITHAUTOMATISEDTRANSMISSION

,

it is mandatory to reset the system with a diagnostic

tool. This operation reinitializes the new relative

position of the release bearing recorded in the

gearbox control unit.

Valeo Service - Société parActions Simplifiée - Capital de 12 900 000€ - 70, rue Pleyel, 93285 Saint-Denis Cedex - France - B 306 486 408 RCS Bobigny

EN

For vehicles with Automatised Transmission

NL

Voor voertuigen met automatische transmissies

EL

Για όλα τα οχήματα με Αυτοματοποιημένο Κιβώτιο

DE

Für Fahrzeuge mit automatischer Gangschaltung

PL

Dla samochodów ze zautomatyzowanym przeniesieniem napędu

FR

Pour véhicules avec boîte robotisée (pour Volvo/Renault)

ES

Para vehículos con caja de cambios automática (Volvo/Renault)

TR

Otomatik şanzımanlı araçlar için

RU

Для автомобилей с автоматической коробкой передач

PT

Para veículos com caixa de velocidades automática (Volvo/Renault)

CZ

Pro vozidla s automatickou převodovkou

RO

Pentru vehicule cu transmisie automată

IT

Per veicoli con cambio robotizzato

HU

Automata váltóval szerelt járművek részére

SE

Za vozila sa automatskim menjačem

EN After fitment of the clutch for a vehicle with Automotised Tranmsission, it is mandatory to

reset the system with the right Diagnostic Tool.

NL

Na installatie van een koeling op een voertuig met automatische transmissie dient men

het systeem te resetten/in te leren met het juiste Diag tool.

EL

Μετά την τοποθέτηση τουσυμπλέκτησεόχημαμεΑυτοματοποιημένοΚιβώτιο,είναιυποχρεωτικόνα

ρυθμίσετε τοσύστημαμε τηνχρήσηκατάλληλουδιαγνωστικούεργαλείου.

DE

Nach Montage der Kupplung für Fahrzeug mit automatischer Gangschaltung ist es

zwingend notwendig, die Systeme mit dem richtigen Diagnosengeräten zurückzusetzen

und anzulernen.

PL

Po montażu sprzęgła w pojeździe wyposażonym w zautomatyzowaną skrzynię biegów,

konieczna jest kalibracja przy pomocy urządzenia diagnostycznego.

FR

Après changement de l'embrayage pour boîte robotisée, nécessité de réinitialiser le

système via un outil de diagnostic approprié.

ES Después de montar el embrague en un vehículo con transmisión automática,

es necesario reiniciar el sistema con la herramienta de diagnóstico Adecuada.

TR Debriyajın otomatik şanzımanlı araca montajı sonrası sistemin uygun kontrol/diagnostik

cihaz ile sıfırlanması gereklidir.

RU Послеустановкисцеплениянаавтомобильсавтоматическойкоробкойпередачобязательно

перезапуститьсистемуприпомощинужногодиагностическогооборудования.

PT

Após a montagem da embraiagem num veículo com transmissão automática,

é obrigatório para reinicializar o sistema com a ferramenta de diagnóstico adecuada.

CZ

Po namontování spojky na vozidlo s automatickou převodovkou, je nutné systém rese-

tovat pomocí odpovídajícího diagnostického přístroje.

RO După montarea ambreiajului pe un vehicul cu transmisie automată, este obligatorie

resetarea sistemului cu instrumentul de diagnoză corespunzător.

IT

Dopo il montaggio della frizione sui veicoli dotati di cambio robotizzato, è necessario

calibrare il sistema con il corretto strumento diagnostico.

HU Automata váltóval szerelt járművek esetében, a kuplung beszerelését követően kötelező

a rendszer újraprogramozása (reset-elése), a megfelelő diagnosztika eszköz segítségével.

SE

Posle montaže kvačila za automatske menjače,obavezno resetovati sistem sa pravim

dijagnostičkim alatom.

After fitment of the clutch for a

vehicle with Automatised

Transmission, it is mandatory to

reset the system with the right

Diagnostic Tool.

322082

322082.pdf 1 19/09/2017 15:46