51
たれたれと 置かんと、手馴
もて遊びまで、数々
くそれそれにと配りつ
ゐの近くあるを見やりて、
ごろはとかく苛み、遊びがたき
くもむつかしくも、さぞ思ひつらめ
我なくは、 『いづちおはしけ 、あはれ
偲ぶ時もあらんかし」と言ふを、聞く人みな
肝魂も消え失せぬ。いかなる岩木もえたふま
じく、上中下声をあげて等し 、さと泣きけ
り。翁と母、手を捕らへて、呼び生け呼び生
け、 「なほ言はまほしか んことあらば、の
たまへ。心のうち晴るけやらぬ 罪深し」な
ど言へば、うちうなづき、 「 をば煙とな
給ふな。それなん心にかかる。先立ちて二人
の親に嘆かせたてまつらん心憂さ、黄泉路も
やすくは行きやられじ。また病ひ少し緩みあ
私は
誰々と人を
娘の
形見でも
残そうと、使い
物まであれこれと取
配った。長いこと邸に仕
娘が
見やって、冗談を言いながら
遊び相手にしていたのを、 嫌なこ
さぞかし思っていただろう、でも私が
へいらっしゃったのだろう、ああ寂しいこ
あるだろうね」と
娘が
言うのを、聞いている人はみな悲しみで
心も消え失せてしまった。岩や木
のようなどんな非情な人
も、
こらえられそうになく、身分の高い人も低い人もみな同
に、わっと泣いた。私と母(=
私の妻
)は、
娘の
手を取って、
繰り返し呼びかけて正気を取り戻させて、 「もっと言いたいこ
とがあるのなら、おっしゃいなさい。心の中がすっかり晴々と
しないのは執着を残すことだから罪深いことです」などと言う
と、
娘は
軽くうなずき、 「私を
火葬にして
煙としてくださるな。
それが気がかりです。先立って両親を嘆き悲しませ申し上げる
のがつらくて、死出の旅路もたやすく行けそうにありません。




