Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  245 / 260 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 245 / 260 Next Page
Page Background

Сан-Хуан Капистрано — город в округе Ориндж, штат Калифорния, США.

22

Коммандос (англ. Commandos) — подразделения Королевских Вооруженных сил

(Великобритания), сформированные во время Второй мировой войны в качестве силы,

которая могла осуществлять набеги на оккупированную немцами Европу Первоначально

набирались из солдат британской армии, которые добровольно согласились участвовать в

выполнении специальных операций.

23

Пытка водой — тип пытки, при которой человека кладут на спину, связывают,

наклоняют его голову и поливают водой область рта и дыхательных путей. Человеку

кажется, будто он тонет, что заставляет его впасть в панику.

24

Си-эс, газ «Сирень» — боевое отравляющее вещество, относящееся к группе ирритантов

комплексного действия. Был открыт американцами Беном Корсоном (Ben Corson) и

Роджером Стаутоном (Roger Stoughton) в 1928 году. Считается, что обозначение CS

происходит от первых букв фамилий первооткрывателей.

25

Кадьяк — остров в южной части штата Аляска, приблизительно в 90 км от побережья.

26

ROE — Rules of Engagement, букв.: правила ведения боя.

27

Суд кенгуру (англ. kangaroo court) — английская идиома, означающая незаконный,

несправедливый суд, инсценировку суда, пародию на правосудие. Это выражение часто

применяется по отношению к суду, который, формально соблюдая процедуру, выносит

быстрый и заранее подготовленный приговор.

28

В США фелония означает преступление, более тяжелое, чем проступок (мисдиминор).

Различия между фелонией и мисдиминором в американском законодательстве

приблизительно соответствуют различиям между преступлением и правонарушением в

российском праве.

29

Катер «Морена» (Morena RHIB — Rigid Hulled Inflatable Boat, надувная лодка с жестким