Previous Page  62 / 269 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 62 / 269 Next Page
Page Background

M ESTER JAK EL

49

Komedien (Gamle og Unge Jakel), og først senere,

omkring 1810-20, er det gaaet over til at betyde selve

Genren. Dette Navn viser tydelig hen til, at den

hele Jakelkomedie er tysk Laanegods, bragt hertil af

Franckes og Borger Qvist’s tyske Kaldsfæller, næppe

tidligere end i 1780’erne. I Tyskland havde Marionet­

komedien mange Udøvere, og der vaagedes over, at

de var deres Dont voksen. Marionetspillerne dannede

et ligefremt Lav med særlige Fordringer til dem, der

vilde regnes med. Alt hvad Stykkerne og deres Op­

førelse angik, maatte overleveres ved Tradition, intet

Stykke maatte skrives op; man skulde kunne det

udenad og have lært det gennem Øret. Mange gamle

Komedier var paa den Maade bevaret uden nogen­

sinde at være nedskrevne.

At den rigtige Jakelkomedie, saaledes som den

fremstilledes i Dyrehaven omkring Aar 1800, gaar igen

i St. Hansaftenspil, derfor har vi ikke blot Oehlen-

schlagers egne Ord, men det fremgaar — som Dr.

Gigas allerede har paavist — tydeligt ved en Sam­

menligning med den overleverede Tekst. Marionet­

spillerens Drama har dog ikke kunnet undgaa under

Digterens Pen at faa en poetisk Klangfylde, som

man forgæves leder efter i den virkelige Dukke­

komedie, ligesom den unge Oehlenschlager her har

haft en ideel Tumleplads for sin Spot over Datidens

litterære Strømninger og de hæderkronede Poeter.

Alt det hører forstaaeligt nok ikke hjemme i Jakel-

komedien, hvis Tekst, saaledes som den nu kendes,

næppe heller er den helt oprindelige: Navne er

Offentlige Forlystelser i Fred. VI’s Tid. II