124
Peter Frederik Suhm.
h a vd e ik k e føjet en B em æ rk n in g til,
0111 at denn e Sæ tn in g
h avd e liam til F o rfatter, og det skete da, at m an tilsk re v
S u hm dette G alim atliias. D et er saaled es T ilfæ ld e t m ed R everdil,
som uden T v iv l ik k e h a r k u n n et læ se S u hm s P jece i det d an ske
Sprog. D enne O versæ ttelse b le v anm eld t i den »K ritiske J o u r
nal,« 1772, Nr.
8 , S. 60.
D er siges
0111 O versæ tteren , at h an
»har væ ret i en F o rfatn in g, som h a r lign et et lid et A n fald
a f en h a lv p o etisk og en h a lv p o litisk F eb er.
O versæ ttelsen
er sm u k , sk jø n d t k jen d elig overilet.« — P a a T ite lb lad e t a f en
U dgave i
8 ° er S u hm s N a vn anført, og denne U d gave in d e
h o ld er tillig e en »Ode an den H errn C o n feren zrath , P eter
F rie d e rich Su hm .
E in e G egen sch rift . . . aus dem D än isch en
übersetzt,« et sk arp t A n greb p aa S u hm — og: »Das bestän d ige
W o h l D än n em arck s a u f V era n laszu n g des 17ten J a n u ars 1772.«
A n d re tyd sk e O versæ ttelser — m aaske u d k om n e i K jøben -
h a v n — ere: »An den K ö n ig v o n H errn C o n feren zrath P eter
F rie d ric h Su hm .
A u s dem D än isch en ü b ersetzt v o n einem
treu gesin nten P atrioten. 1772,«
8 °, 8 SS. u d en T ry k k e ste d , og,
ligeled es u den T ry k k e ste d : »An den K ö n ig v o n P eter F rid e rich
Suhm ,« 4°, 2 SS.
I F le n sb o rg u d k om der en ty d sk O versæ ttelse a f B revet
m ed T ite l: »An den K ö n ig vo n dem H errn C o n feren zrath
Su hm . A u s dem D än isch en . F len sb u rg , g e d ru ck t u n d zu b e
k om m en in der S errin gh au sen sclien B u ch d ru ck erei. 1772.«
8 °,
8 SS.
O versæ tteren , P ræ sten
P. Clausen
til T a n d sle t p aa Als,
h a vd e givet B ogen én F o rtale, i h v ilk e n der fo rek om fo rn æ rm e
lige O rd m od J. H. E. B ernstorff, aab en b art frem k om n e ved
en M isforstaaelse eller en F o rd rejelse a f Su hm s O r d * , og dette
g a v M agistraten i F le n sb o rg A n led n in g til uden L o v og Dom
at k o n fisk ere Bogen.
E x em p lare r vare dog k om n e ud og a f
dem b evares et i det store kon gelige B ib lio th ek .
F o rta le n er
dels en O m sk riv n in g a f Su hm s O rd, dels en F o rh erlig else a f
Su hm . D en slutter m ed disse O rd : »G lü cklich es L a n d ! dessen
E in w o h n e r so frei u n d p atrio tisch denken. G lü ck lich e r P atriot!
der so frei un d edel red en d a rf! E in w ü rd ige r S k ald e besinge
sein Lob!« — E n an d en ty d sk O versæ ttelse u d kom i F le n s* Suhm omtaler denne Oversættelse i sine »Blandede Tanker« 1775;
han undrer sig over, at man har kunnet tro. at han kunde tale paa en saa-
dan Maade om Bernstorff. Suhm, Samlede Skrifter, IV., S. 137.