71
гие потенциальные коллекционеры в России любят современное
искусство, и среди них есть богатые клиенты. Так что я думаю, для
галереи первого эшелона, которой мы являемся, самое время про-
двигать себя и своих художников в России, а также знакомиться с
российскими галереями и художниками. В будущем нам много чего
предстоит сделать.
– Довольны ли вы результатами Салона изящных искусств?
– Подготовка и участие стоили немало денег, и я не могу сказать,
что мы довольны непосредственным финансовым результатом. Но
мы установили нужные нам контакты со многими коллекционерами.
Они много путешествуют и знают галереи в Италии, во Франции, и
теперь они узнали нашу галерею и вернутся к нам. Я не ожидал та-
кого интереса к нам и знания наших художников. Я думал о несколь-
ких художниках и нескольких работах, но каждый художник и каждая
работа привлекли внимание. Так что непосредственно на салоне мы
продали не так много, но ожидаем большие продажи в последующие
несколько недель и месяцев. После этого я смогу сделать оконча-
тельный вывод, есть ли финансовая выгода в том, чтобы приехать на
такой салон еще раз, потому что, кроме всего прочего, это довольно
долгая ярмарка – 10 дней, обычно везде такие ярмарки проводятся
за 4 дня. Но я очень рад быть здесь и могу узнать больше о российс-
кой жизни и культуре.
– Как вы выбирали работы?
– В первую очередь мы привезли Ширин Нешат, потому что у нее
уже была здесь выставка 2 года назад, также как недавно и у Беттины
Реймс, Пьера&Жиля, потому что мы делаем сейчас их выставку и они
уже известны в России, и я это знал. В 1990 году в одной из галерей
Москвы была выставка Франческо Клементе (Francesco Clemente),
так что он тоже известен в России, и его работы мы тоже привезли.
Несколько работ Кейта Хэринга (Keith Haring) я продал несколько лет
назад российским коллекционерам, так что он тоже здесь. И мы также
решили привезти Фабриса Хибера (Fabrice Hyber) всемирно извест-
ного французского художника, победителя Венецианской биеннале
1997. Я не был уверен, что он известен в России, но, оказалась, его
знают, есть даже каталог на русском языке, который был выпущен
несколько лет назад. Также мы привезли Дэвида Мака (David Mach)
– шотландского художника, много людей приходят сюда и фотографи-
руются с его скульптурой. Оказалось, что мы не зря его привезли, нам
удалось даже продать одну из его работ. Я не был уверен по поводу