Previous Page  339 / 425 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 339 / 425 Next Page
Page Background

331

„Hvad er nu det?“ sagde

Punch.

„Livlig avare

vil jo sige 41, og der staar D ann eb rog ?“

„Ja, — jeg har jo ogsaa rejst Stuen rundt uden

Penge. Du har ikke Begreb om Mnemoteknik . . . .

Sperg videre!“

„Skarpsindig atter være!“ foreslog

Punch.

I et Nu havde Fruen hentet den mindste Frøken

Punchs

Tavle og Griffel. Hun lod den sidste fare

rundt paa den første og viste sin Ægtefælle Tavlen,

idet hun triumferende udbrød: „Saa Du Røgen?“

„Naa, . . . det skal være Røg? . . . Jamen: skarp­

sindig atter være betyder jo I2f): T h e a te rc h e f? “

„Herre Gud, hvordan skal jeg male „Underskud,“

naar jeg ikke maa male Røg? . . . Videre!“

„Gætte let!“ befalede

Punch.

„64, — H o lg e r D rachm ann !“ lød Svaret.

„Aa ja! . . . der staar rigtignok: „Vejrhane“ ; men

ellers passer det . . . . Sige Svar igjen!“

„Hm! . . . det er et vanskeligt Spørgsmaal, naar

man har med en ubegavet Publikummer at gjøre.

Men lige meget. En moderne Kunstnerinde giver ikke

tabt for saa lidt!“ — Med disse Ord halede hun en

Cigaret op af

Punchs

Frakkelomme, tændte den og gav

sig til at bande paa det forfærdeligste. Pludselig

blegnede hun og antog en eftertænksom Mine, som

om hun grundede over en dannebroget Præmieopgave;

saa løb hun hen til Kommodeskuffen, hvor hun trak

en gammel Avis frem, greb en Klo, der hang bag

Spejlet og skyndte sig ud af Døren.

„Nej, holdt!“ raabte

Punch

efter hende. „Sige

Svar igjen hetyder 110; men der staar hverken Tobak

eller Kolera.“

„Det veed jeg nok!“ svarede Fruen; „110 betyder

lit e ræ r t T h e a te r. Men har jeg maaske ikke baade

været „Fjældmenneske“ og „Indbildt Syg“ ? . . . Vil

du se flere Prøver paa min Kunst?

„Det er rent forkert,“ brummede

Punch.

„Der er

s’gu Forskjel paa at lave Mnemoteknik og lege Ord­

sprogsleg!“ Han kastede baade Nøgle og Lexikon

henad Gulvet og vendte sig om paa den anden Side,

idet han mumlede mellem Tænderne: „Gaa væk! .. og

lad nu os to Gamle være Mennesker!“

Men næppe havde han talt ud, førend Fruen kom

flyvende hen til Sengen, holdt en „Tulipan,, for

hans Næse og med den anden Haand gav ham en

Vinge, saa at det sang i Sengestolpen.

„Hjælp! . . . hjælp! . . Gevalt!“ hylede

Punch.

„Gaa væk: 69, — moderne Jo u r n a lis t ik !!“

raabte Fruen med kunstnerisk Begejstring.------

Men saa vilde

Punch

ikke mere lege med.

Ny Partisygdom.

Da Landmænd sikkert om Kartoflen gisner,

At den er syg, naar den i Toppen visner,

Saa skønner jeg: at Evropæer-Partiet,

Hvis „Spidser“ drev det vidt i Visneriet,

Hvis „Knolde“ grundig Vandgang gjorde myge,

Organisk lider af — K a rto ffe ls y g e .

E r ikke denne Svindsots-Diagnose

— Endskønt paa Versfod lig en skruet Skose —

Saa logisk ligefrem som Fod i Hose?

Flyttedag.

t

o M Ø l é r *

f

.J

W’v.lV

IjVJ — JUf*tTwS"w .

^

s t

¡t

¡n

n

u

c

t

i

l

ft i n il n

ti

ri n 1

pv

’•— ( g

L/en, rare, gamle Flyttedag

Forlængst er vandret heden;

Nu gaar man rundt i Ro og Mag

Og Renlighed franeden.

Al Kødets Gang de Smaadyr gik,

Som langs ad Ryggen hopper;

Og de tog med sig al Lyrik,

De kjære, s m a a

Baciller.

Dog er der mangen Husvild, som

Har intet i sit Eje!

Hist kører G a m le h ø ru p om

Paa Kjøges Landeveje.

Hans Vognlæs flygter susende

Af Sted for Samfundsstøtterne

Med »firsindstyve tusinde«

Smaa Nisser bag i Bøtterne.

Ved Stranden en Etatsraad staar

Fordybet i Balancen

Og regner

Saldo

for i Aar,

Men holder Kontenancen:

Humant hver svækket Lejer gi’er

Han baade Løn og Maden,

Fordi han veed, man ej Papir

Maa kaste ud paa Gaden.

Ak, andet Steds har Suk i Løn

Nu afløst Fortids Gammen:

P e r B rø n d u m , kaldet J a k o b s Søn,

Vemodig pakker sammen!

Med tynde Ben og revet Skind

Maa snart i Badstuestræde

Organet haabløst vandre ind

Alt til sin Logos’ Glæde.

Og S e c h e rs

V ictor!

— tænk, paa Dril

Ta’es hvert Slags Husly fra ham;

Endogsaa i et Tugthus vil

Man intet vide a’ ham!

Men, skal saagar fra Syndens Hal

Med Spark man la’e sig drive, —

Du store Dannebrog, hvad skal

Saa E nde-Schiw en blive?!