Previous Page  395 / 425 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 395 / 425 Next Page
Page Background

387

da i Reglen svenske eller norske, eller de mangler den og

debuterer da i Reglen paa

Théâtre de Casino,

hvor de gaar

løse omkring i Massevis.

En noget kostbarere og sjældnere Art er Koncertsanger-

indeme, over hvis Stemme der holdes særlig Hævd. De op­

træder navnlig i Tivolis Koncertsal om Sommeren, hvor de

spærres inde i et Glasbur, til hvilket det store Publikum ikke

har Adgang.

løvrigt er næsten alle danske Kvinder musikalske, og de

ønsker for Tiden ivrigt at faa tildelt Stemmeret. Ved

højtidelige Lejligheder klæder de sig i Moll eller noget lignende

i den Dur.

Man ser derfor ogsaa i Kjøbenhavn, at den populæreste

Form af Sang, Gadesangen, staar i Flor. Alt fra den tidlige

Morgen har Kjøbenhavneme saaledes Sang lige udenfor deres

Vinduer.

Mange af disse Gadesange er bievne ligefremme Fædre­

landssange. I den berømte »Her er levende Rødspætter« eller

i »Rejer er godt« prises saaledes Landets Fiskerigdom. Det

er et smukt Udtryk for den simple Mands Taknemmelighed over

det saa havomkransede, lille Land, der ernærer ham. Fisk er

overhovedet populære Dyr i Danmark, hvad der ogsaa viser

sig i, at en af Folkets Førere har faaet Hædersnavnet

uden

døde Torsk«.

Til endnu større poetisk Højde hæver sig dog næsten

den prægtige Krigssang »Her slives Knive, her slives Saxer,

Saxer og Knive slives, her er en Skærslibermand.«

Den

ubekjendte Tyrtæos, der har digtet denne Sang, slaar ikke paa

Sværdet, han udfordrer ikke i fanatisk Chauvinisme sine Fjender

til Strid. Men i rolig Bevidsthed om sin Styrke lader han dem

vide, at han holder sig parat, at »Her slives Knive«, saa maa

de vogte sig for at give Anledning til, at de bruges — paa

een Gang en fornem og mandig Udtalelse.

Beslægtede med Fædrelandssangene er Folkeviserne. Nogle

af de berømteste er »Rundt paa Gulvet« — med Udtrykket

Gulvet menes naturligvis Danmark, det flade Sletteland, »Sjølunds

fagre Sletter«, og »Drej om ad lille Kongensgade«, en patriotisk

Opfordring til det danske Folk om at holde sig paa deres egne

Enemærker.

En af de berømteste Folkedigtere er A ssel H erresch es,

der indtil for faa Aar siden var en fattig Bogtrykker, og som

endnuarbejder i dette Fag. »Assel«, som han familionært kaldes

af Kjøbenhavneme, er egentlig af spansk Afstamning, men han

har for længe siden akklimatiseret sig i Danmark. Noget mere

lyrisk anlagt er S ofu s Skam drup, hvis bredt-folkelige Be­

syngelse af en enkelt populær Legemsdel har gjort stormende

Lykke, saa at der tilsidst ingen Ende var paa Begejstringen

over den folkelige Digter. Det forlyder, at han vil skrive

Texten til Komponisten En nas næste Musikværk.

Kom til Danmark,

mesdames et messieurs,

og De vil faa

Sang at høre. I dette Land, hvor det anses for en Ære at

spille første Violin, hvor Lærerae i Skolerne giver Drengene

Klø efter Noder, hvor der findes flere Sang-vinikere end noget

andet Sted i Verden, hvor et stort Blad som »

Politiken

«

sætter sig som den fornemste Opgave at støde i Basunen for

alle mulige Umuligheder, hvor hveranden gammel Kvinde er et

sandt Orgelværk — der synger Sangen aldrig paa sit sidste

Vers.

L e s d e u x p ig e o n s .

A ir connu.

Répertoire du »Chat noir*, de Copenhague.

ǻC, V

mm* .

D e u x pigeons s'aimaient d'am our tendre

,

L 'un d 'eu x partit.

L 'autre avait ju r é de Fattendre:

I l l'attendit.

E t pendan t la quinzaine entière

E n se couchant,

L e soir, il fa is a it sa p rière

Pour le méchant.

*0 mon Dieu«, disait-il,

»protège

Ce cher ami,

Garde-le des fr o id s de Norvège,

D ' I b s e n a u ssi;

E n lui, m a dernière espérance

S'abrite, hélas !

A gent . . . m ais toujours J e a n d e F r a n c e ,

C 'est peu, cela

. . ./*

L 'am i revin t

. . .

dans la panade

Un peu

. . .

C'est vra i;

*N im porte et viv' la rigolade l

J 'y pourvoirai/«

A u guichet <T P A ll ia n c e f r a n ç a i s e

J e vais heurter,

f y su is le m aître . . . et f a i d'ia braise

D ans mon carnier.

Mon œ il américain devine

Qu

1

t'es un lapin!

T u vas conjurer la débine

E n pa la d in !

Tu vas p a rle r du Journalism e

D ans tes discours,

Théâtre libre et réalisme,

S i riche en fou rs.

T u vas p a rle r dans une salle,

C o n c e r t- P a l a is

. . . /

J e me charge de la cytnbale . . .

J e la connais , . .1

M ais quand, s u r les bords de la Seine,

T u chanteras,

N o u b li p a s que dans ta déveine

Tu m e trouvas;

Embouche ta bonne trompette

A u F ig a r o ,

Four qu' enfin brille la rosette

A mon paletot!<