Previous Page  58 / 425 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 58 / 425 Next Page
Page Background

6 1

nok kun paa en Udenlandsrejse, og da

J o h a n betalte. R i is tager det ikke saa

nøje; men han har ogsaa »formaaende

Venner«. En meget stor Mand, der hedder

W u n d e r R e c k e , har jo anskaffet hamen

tysk Dame, ved Navn »Sapfo«.

— Mener Du »Sappho«?

— Alle dannede Kaptejner siger

»Sapfo«. Hun kan ogsaa tale norsk, for­

tæller Dagbladet; men det ligger ganske

udenfor hendes Recke-Evne, siger hendes

Impresario. Der er ogsaa nogle, der paa-

staar, at hun er fra Lesbos; men det er

naturligvis bare en Vittighed, fordi hun

læsper tyske Vers.

— Hvordan er ’et, spiller Kasino ikke

ogsaa Tragedie?

— Nej, det er kun Direktionen, der

er tragisk, ved det at den har faaet »et

Brud« paa sine literære Begreber.

— Jeg troede, at den vilde ringe Tolv

for alt det literære, siden den har anskaffet

sig »Cornevilles Klokker« ?

— Det er ikke d en Slags Klokker;

det er saadan nogle, som Theatrets Damer

kan løfte paa, naar de danser Kankan. Nu

er de literære Variétéer jo gaaet ad B an g s-

bjergtil; saa er det da rimeligt, at Kasino

forsøger paa at hæve Theatrene til literære

Variétéer!

— Ja, men paa det Kongelige veed

jeg da, at de spiller Tragedie. Nede i

Arkivet har de jo fundet en gammel Digter,

der hedder O e h le n s c h la e g e r . Han skal

have et net, lille Talent?

— Hagbarth signe deres Bestræbelser!

Jeg siger ligesom E e d v a rd .

— Hvordan siger Du da?

— Jeg siger, at jeg giver ikke en

W ie d for hele Oehlenschlaeger!

Alle

hans Komedier bliver jo spillet færdige,

skal d e t være Frihed? Ne:, »eu Bryllups­

nat«, hvor Publikum slet ikke bryder sig

om at se nogen Morgenstund, ser Du, d e t

er fornemt.

— A propos . . . .

— Sagde Du a propos? . . Naa ja,

det kan man ogsaa sige. For ser Du, at

Forfatteren tager sig Friheder, det er Fri­

hed ; men at Publikum tager sig den Frihed

at bede sig fri for det, — maa vi bare

være fri for den Frihed!

*— Chefen har da ogsaa været slemt

spydig, for lige et Par Dage efter at Wied

var gaaet »fløjten«, gav han »En Gøge­

unge« med »Ser Jer i Spejl« efter.

— »Ser Jer i Spegl«?

— Ja, det vil sige, han havde faaet

det dejlige, lille Stykke oversat paa Italiensk,

og saa hed det »la Ventana«. Nu kan

det da Gud ske Lov nok gaa en Snes Aar

paa den Façon! — — Naa ja, Adjøs,

Madsen.

Jeg skal ud i »Kisten«, det

smager dog altid lidt af Prinsesse.

— Du maa ikke sige: Adjøs, Lassen.

Det hedder F a rg v e l................ med g.

:

1

:

I

All right!

M e l :

Sozudont.

D e t ta ’er m an inte Fejl i,

At Stem ingen v a r sløj,

Da D ø n n e r g a a r d fandt L ejlig­

hed til at la'e sit Tøj.

Man raah te inte H urra

For Nordam erika.

Skjønt det v a r ju stem en t derhen,

Sig D ø n n e r g a a r d b eg å’.

A tlan terhavet ejer

Saa farefuldt et Skjød,

Hvori en Hoben H ajer

H ar deres L evebrød.

Tænk, om vor glade Gut

Gav N eptun hans T ribut

Og tabte h er »Balancen«!

— Den blev, sgu, gal til Slut.

Men, skønt med lange Fingre

Han gjorde kort Bestik,

Og Skuden saas a t slingre

L i’esom B e n th e i m s

Politik,

Saa naaede han endda

Til Nordam erika,

Thi det v a r netop dertil,

At han v a r stukken a \

Til T røst for h v er bedrøvet

Forbrugsforeningslem

Han sendte ufortøvet

Det glade Budskab hjem ,

At bleven v ar nu han

Sin egen Redningsm and,

Og alt. hvad h an havde reddet,

Var lykkelig bragt i Land.

Nu er det en evig Sjæ lesvir

At væ re Evropæ er,

For, n a a r han her opdaget b li’er,

Didhen han Kursen skæ r’

j Og synger h ø jt: H urra

i For N ordam erika!

| N aar »Spøgen« for »grovkornet« blev,

j Men h an slap vel derfra.

I l l u s t r a t i o n t i l d a n s k e K l a s s i k e r e .

M ads: Erindrer du en Tid — — — — — — — —

—- — — — — — — — — — — da to latinske M’er

Du syede paa mit Tøj?

i’

Kjarlighed uden Stramper.

5

. Optog,

6

. Optrin).

K 0 0 E N H A V N 8

-

K O tø rø E E iS L lO T E K É H