29
EN
Before the arrival of the colonisers, even
before they were displaced by the Carib peop-
le, the indigenous Arawaks, who lived around
800 AD, and the Ciboney, some 2,300 years
before them, had made the island of Saint
Martin their own. It was subsequently claimed
by the French and Dutch, who divided it into
two parts, called Saint Martin and Sint Maar-
ten, respectively. However, the island’s history
dates back much further than the name of this
Christian saint.
DE
Vor der kolonialen Eroberung, ja noch bevor
sie vom Volk der Kariben verdrängt wurden, hat-
ten sich die Ureinwohner, die Arawaks - 800 nach
Christus - und die Ciboney - vor 2300 Jahren -, die
Insel zu eigen gemacht. Später wurde sie von den
Spaniern San Martín genannt und letzten Endes
brachten sie Franzosen und Holländer in ihre
Gewalt und teilten sie in zwei sehr unterschiedliche
Hälften, die französische und die niederländi-
sche. Die Franzosen nannten sie Saint Martin
und die Niederländer tauften sie auf den Namen
Sint Maarten. Doch die Geschichte der Insel ist
viel älter als ihr auf einen christlichen Heiligen
zurückgehender Name.
ES
Antes de la llegada de los colonizado-
res, incluso antes de que la etnia Caribe les
desplazara, los indígenas Arawaks -en el
800 dC- y los Ciboney -2.300 años antes que
ellos- habían hecho suya esta isla que los
españoles llamaron San Martín y los franceses
y holandeses terminaron apropiándose,
quedando dividida la isla en dos partes bien
diferenciadas: la gala y la neerlandesa. Saint
Martin la acabaron nombrando los primeros y
los segundos la rebautizaron con el nombre de
Sint Maarten. Sin embargo, esta isla tiene una
historia que precede por mucho a su nombre
de santo cristiano.
SANMARTÍN / SAINTMARTIN