Previous Page  16 / 187 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 16 / 187 Next Page
Page Background

Uværdig. Hun rev sig løs og mit hele Væsen blev for

bestandig sp littet“. I en saadan Stemning satte han

sig ofte hos Gyllembourgs til Klaveret, og Heibergs

Moder skrev til Sønnen: „Weyse sidder og spiller saa

deiligt, at han er færdig at faa mig til at græde“. En

anden Gang skrev hun: „Han spillede En Sjælen ud

af Livet to hele Timer“. Men saadanne Sjælstilstande

varede dog sjældent længe ved, og W eyse skrev til

Heiberg: „Det var nu igaar, men idag er jeg munter

og kvik, og ved at se mig selv i Speilet kan jeg ikke

opdage en eneste mismodig Rynke“.

Brevvexlingen mellem W eyse og Heiberg førtes

mærkeligt nok paa Tysk. W eyse ytrede, at det gene­

rede ham at skrive paa Dansk. Han var dog Sproget

fuldkommen mægtig og i det Hele Sprogmand. A t

Heiberg ogsaa vilde svare paa Tysk, bragte ham ingen

Laurbær. W eyse paaviste ham en Mængde grammatikal­

ske Feil og sagde, at det var ubegribeligt, at han havde

bestaaet ved Eksamen i Tysk. Det Brev, som var Gjen-

stand for denne Kritik, maatte W eyse læse op — lige­

som alle de andre Breve til ham — for Moderen og

Stiffaderen, og han sørgede da for at lade Bommerterne

blive borte og sætte det rigtige i Stedet. Dette var ham

ikke engang tilstrækkeligt. Han klippede nemlig bag­

efter alle Ordene med Feil ud og sendte Heiberg en

Tegning af det saaledes medtagne Brev. Han bad Heiberg

skrive Dansk, da han ellers forekom ham helt fremmed.

Hos Gyllembourgs havde W eyse i denne Periode sit

bedste Tilflugtssted. Han kom der næsten daglig, tidt

10