Тайна сокровищ Магараджи - page 81

неподвижную фигуру на носилках.
— Это некто Хотт, — ответил О'Брайан. — Прошу вас, мисс Джексон, отвечайте на
вопрос лейтенанта.
— Хотт! Он умер?
В ее поведении было нечто такое, что Олин стоял растерянный и не мог из себя
выдавить ни слова. Он многозначительно посмотрел на О'Брайана, давая ему разрешение
продолжать разговор с девушкой.
— Да, он умер. Не обращайте на этого человека внимания. Почему вас должен
беспокоить какой-то незнакомый рам Хотт? Лейтенант хочет знать все о Биде, — еще раз
напомнил полицейский Аните.
Медленно, словно во сне, Анита подошла к носилкам.
— Могу я на него взглянуть? — обратилась она к санитарам.
— Это не слишком приятное зрелище, — сухо бросил один из санитаров, но подошел к
носилкам и снял покрывало с трупа.
Анита мгновение всматривалась в обезображенное лицо. В какой-то миг показалось,
что она потеряет сознание. О'Брайан подскочил, чтобы поддержать девушку, и отвел от
носилок.
— Что с ним случилось? — спросила она, судорожно сжимая руку полицейского. —
Ведь ему осталось сидеть меньше двух лет, и он не мог убежать из тюрьмы.
— Что все это значит? — спросил обескураженный Олин и шагнул к девушке.
Даллас остановил его.
— Позволь, я с ней поговорю, — поспешно сказал он и, прежде чем Олин успел
возразить ему, уже стоял возле девушки.
— Его похитили из тюрьмы, — сказал Даллас Аните. — Хотели узнать, где он укрыл
драгоценности раджи Читтабада. И эти люди наняли Бида, чтобы он вытащил его из тюрьмы.
И это ваш приятель Бид убил его.
— Значит, это Бид? — девушка замерла.
— Да. А вы знали Хотта?
Анита резко подняла голову и посмотрела на Далласа с нескрываемой ненавистью на
бледном лице.
— Это был мой отец, — почти выкрикнула она.
Прежде чем до Далласа дошел смысл этих слов, улицу быстрыми шагами перешел
полисмен и подошел к Олину. За полисменом семенила мелкими шагами пожилая женщина.
— Господин лейтенант! Эта женщина говорит, что видела Бида.
— Где?
— Он поднимался на последний этаж нашего дома, — ответила за полисмена
перепуганная старушка. — Большой такой и грубого вида парень. Он выглядел очень
больным и волочил по лестнице за собой винтовку.
— Где ваш дом?
— Номер 30, вот тут.
— Вы говорите, что у него винтовка? А как она выглядит?
— Я не знаю… Похожа на автомат.
— Благодарю вас, — сказал Олин и показал знаком полицейскому, что он и старушка
больше не нужны ему.
— Итак, парни, берем его!
— Подожди минутку, — вмешался Даллас, хватая лейтенанта за руку. — Ты что, не
хочешь иметь его живым?
— Не от меня будет зависеть, останется он живым или будет убит.
— А может, он знает, где находится клад? Надо во что бы то ни стало взять его живым.
Олин неподвижным взглядом посмотрел на Далласа.
— Плевать мне на этот клад.
— Ну, что же. В таком случае мне придется кое-где сказать пару слов. Если страховая
1...,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80 82,83,84,85
Powered by FlippingBook