ACQ
Volume 13, Number 3 2011
125
American kindergartners.
Language, Speech, and Hearing
Services in Schools
,
31
, 142–154.
Vagh, S., Pan, B., & Mancilla-Martinez, J. (2009).
Measuring growth in bilingual and monolingual children’s
English productive vocabulary development: the utility of
combining parent and teacher report.
Child Development
,
80
, 1545–1563.
Williams, C.J., & Jacobs, A.M. (2009). The impact
of otitis media on cognitive and educational outcomes.
Medical Journal of Australia
,
191
(9), 69-72.
Zubrick, S.R., Lawrence, D.M., Silburn, S.R., Blair, E.,
Milroy, H., Wilkes, T., ... Doyle, S. (2004).
The Western
Australian Aboriginal Child Health Survey: The health of
Aboriginal children and young people
. Perth: Telethon
Institute for Child Health Research.
1 The term “Indigenous Australian” will be used to refer to people
who identify as Aboriginal or Torres Strait Islander peoples. The
term “Aboriginal” refers to the original inhabitants of Australia
and “Torres Strait Islander” refers to the original inhabitants of
the Torres Strait Islands.
2 The Australian Aboriginal concept of “shame” is not equivalent
to the Anglo concept of shame. It relates to the physically
evident feeling of being singled-out from a group (e.g.,
answering questions in class (Moses & Wigglesworth, 2008) or
due to disability (see Speech Pathology Australia, 2007). This
needs to be considered by SPs within a number of contexts
including: the “pull-out” method (removing a child from a
classroom to conduct assessment or intervention); or asking
direct questions of children or caregivers (e.g., when obtaining a
case history).
3 Aboriginal English (AE) is spoken widely across Australia and
differs from Standard Australian English (SAE). It differs according
to its developmental path, its conceptualisations, its history, its
construction, its functions, norms, and meaning for Aboriginal
people (Department of Education, 2002; Malcolm, 2010).
Miller, L., Gillam, R., & Peña, E. (2001).
Dynamic
assessment and intervention: Improving children’s narrative
abilities
. Austin, Texas: PRO-ED.
Moses, K., & Wigglesworth, G. (2008). The silence
of frogs: Dysfunctional discourse in the “English-only”
Aboriginal classroom. In J. Simpson & G. Wigglesworth
(Eds.),
Children’s language and multilingualism: indigenous
language use at home and school
(pp. 129–153). London:
Continuum.
Naudé, E., Louw, B., & Weideman, A. (2007). First
steps toward developing tools for language assessment
in multilingual urban pre-schoolers.
Southern African
Linguistics and Applied Language Studies
,
25
, 519–538.
Nicoladis, E., & Genesée, F. (1997). Language
development in preschool bilingual children.
Journal of
Speech-Language Pathology and Audiology
,
21
, 258–270.
Neilson, R. (2003). SPAT-R:
Sutherland Phonological
Awareness Test – Revised
. Jamberoo, NSW: Language,
Speech and Literacy Services.
Philpott, M. (2003).
The Revised Kimberley Early
Language Scales
. Retrieved from http://www.
speechpathologyaustralia.org.au/library/Kimberley_Scales.Rossetti, L. (2005).
The Rossetti Infant-Toddler Language
Scale
. East Moline, IL: LinguiSystems.
Scarinci, N., Arnott, W., & Hill, A. (2011). The role of
speech pathologists in assessing children with language
disorders.
ACQuiring Knowledge in Speech, Language and
Hearing
,
13
(1), 41–43.
Simpson, J., & Wigglesworth, G. (Eds.) (2008).
Children’s
language and multilingualism: Indigenous language use at
home and school
. London: Continuum.
Speech Pathology Australia. (2007).
Working with
Aboriginal people in rural and remote Northern Territory – A
resource guide for speech pathologists
. Retrieved from
http://www.speechpathologyaustralia.org.au/resources/clinical-resources
Speech Pathology Australia. (2009).
Working in a
culturally and linguistically diverse society –Position paper
.
Retrieved from
http://www.speechpathologyaustralia.org.au/publications/position-statements
Speech Pathology Australia. (2010). Speech
Pathology Australia discussion board – Aboriginal
Australians and language. Retrieved from http://forum.
speechpathologyaustralia.org.au/viewforum.php?f=29Thal, D., Jackson-Maldonado, D., & Acosta, D. (2000).
Validity of a parent-report measure of vocabulary and
grammar for Spanish-speaking toddlers.
Journal of Speech,
Language, and Hearing Research
,
43
, 1087–1100.
Ukrainetz, T., Harpell, S., Walsh, C., & Coyle, C. (2000). A
preliminary investigation of dynamic assessment with Native
Prior to completing a Master of Speech Pathology and commencing
clinical work as a speech pathologist,
Petrea Cahir
completed an
honours thesis in linguistics which helped document a Top End
Aboriginal language. Petrea continues to work as a research assistant
on a longitudinal speech and language development study while
working clinically in a paediatric hospital.
Correspondence to:
Petrea Cahir
Speech Pathologist
Murdoch Childrens Research Institute
Speech Pathology
The Royal Children’s Hospital
50 Flemington Road
Parkville VIC 3052
email:
petrea.cahir@mcri.edu.au