Наперегонки со смертью - page 26

Я поселился в небольшом отеле в Восточном районе под именем Д.Н.Вейна. Мне
предоставили просторную комнату на втором этаже с окнами, выходящими во двор.
Проспав семь часов подряд, я встал со страшной головной болью. Совершив утренний
туалет, я направился в ближайшее кафе, поскольку в отеле не было ресторана.
Мои преследователи были на месте. Теперь это были уже другие люди, и у них была
машина.
Позавтракав, я заказал бутылку пива и стал размышлять о своем положении. В моем
распоряжении два-три дня, больше они не дадут – прикончат. Я понимал это так же хорошо,
как и то, что мне от них не уйти. У этой организации всюду свои люди. Конечно, я мог бы
позвонить Лесажу, но не был уверен, что мне позволят сказать в трубку хотя бы одну фразу:
телефон в моем номере не работал, а звоня из автомата, я был бы хорошей мишенью. Кроме
всего прочего, я очень беспокоился за судьбу Франки.
Я верил, что Брюн хочет оставить меня в своей организации, ведь после того, как я
убью Карла, Жака и Анну, мне можно будет доверять. Итак, у меня оставался один выход – в
течение двух ближайших дней отыскать Жака.
Франки, конечно, сделает то, о чем я его попросил. Мы договорились, что, если я не
смогу прийти на свидание, он приклеит записку жевательной резинкой под столиком, за
которым мы сидели. Я знал, что встретиться с Франки теперь мне вряд ли удастся, и молил
бога, чтобы он выполнил мое задание до того, как его сцапают люди Брюна.
Мне предстояло еще многое сделать и, допив пиво, я вышел и поймал проезжавшее
мимо такси. Оно доставило меня к дому Жака.
На лестничную площадку выходило четыре квартиры. Я нажал кнопку звонка одной из
них. После двухминутного ожидания дверь, наконец, открылась. В проеме стояла женщина
лет пятидесяти, и я понял, что на этот раз мне повезло. Люди с такой внешностью, как
правило, относятся к числу сплетников и знают о своих соседях больше, чем те сами.
– Здравствуйте, – сказал я. – Я собираю сведения Жаке Дюкло. Видите ли, я писатель и
пишу о нем книгу…
Дверь широко растворилась, и я вошел в темную прихожую.
– Проходите, мистер…
– Вейн, – подсказал я.
– Я доложу мадам Лонг о вашем приходе.
Она удалилась, и я с удивлением размышлял, почему она впустила меня. Ведь обычно
прислуга в таких случаях действует только с разрешения хозяина.
Мои размышления были прерваны возвращением прислуга.
– Мадам Лонг примет вас, мистер Вейн. Пройдите, пожалуйста.
Она подвела меня к широкой двери и указала на нее рукой. Я кивнул и взялся за ручку.
Войдя, я оказался в роскошно обставленной комнате. Ноги буквально утопали в пушистом
ковре.
На низком ярком диванчике у стены сидела женщина. Ее лицо было повернуто к
маленькому столику, на котором стояли бокалы с коктейлем. Я видел лишь ее золотистые
волосы, рассыпавшиеся по плечам… Услышав мои шаги, она повернула голову и приятным
голосом произнесла:
– Вот мы и встретились, Берт.
– Здравствуй, Анни, – сказал я.
2
Я смотрел на Анну, лихорадочно соображая, что бы это значило.
– Не стой, как чурбан, – недовольным тоном произнесла она. – Садись. – Она указала на
кресло рядом с собой.
За то время, что я ее не видел, она сильно изменилась. Возможно, в этом был виноват
изменившийся цвет волос, а может и что другое, но теперь она стала гораздо
1...,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25 27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,...45
Powered by FlippingBook