Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  96 / 200 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 96 / 200 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Извлечение троих»

96

ли внимания специалисты, и он неожиданно стал состоятельным человеком. Она знала, что он

разрабатывалл еще несколько приемов зубоврачебной техники в течении десяти лет до того, как

разбогатеть, и еще года четыре потом, большинство их было связано с протезированием и кос-

метикой, и вскоре после переезда в Нью-Йорк вместе с женою и дочерью (которая родилась че-

тыре года спустя после получения первого патента) он основал компанию «Холмс Дентал

Индастрис», которая ныне в зубоврачебной области – все равно что компания «Скуибб» в обла-

сти производства антибиотиков.

Но сколько она ни расспрашивала его, как они с мамой жили все эти годы, когда она еще

не родилась, и потом – когда родилась, но отец еще не поднялся, папа всегда уходил от ответа.

Он рассказывал ей вроде бы все, но не говорил ничего. Эта часть его жизни была для нее закры-

той. Как-то раз ее мама – отец называл ее просто ма или Элис, и иногда еще Элли, когда выпивал

стаканчик или был в добром расположении духа – сказала: «Расскажи ей о том, как в тебя стре-

ляли, Дэн, когда ты ехал на „форде“ по крытому мосту», а он в ответ удостоил ее таким мрачным

и осуждающим взглядом, что ма, которая и без того всегда чем-то напоминала бедненького во-

робушка, вся так и съежилась в кресле и больше не проронила ни слова.

После этого случая Одетта пару раз попыталась расспросить маму наедине, но напрасно.

Если б она додумалась до этого раньше, она, быть может, смогла бы чего-нибудь разузнать, но

поскольку отец молчал, мама тоже решила хранить молчание, но Одетта поняла, что прошлое

для отца – все эти родственники, все эти пыльные дороги, магазинчики и лачужки с грязными

полами и окнами без стекол, без самой простенькой занавесочки, все эти стычки, все домога-

тельства и обиды, все соседские ребятишки, одетые в робы, перешитые из мешков из – под му-

ки, – прошлое для отца похоронено и упрятано в памяти, как мертвый зуб под безупречною бе-

лоснежной коронкой. Он никогда об этом не говорил, или, быть может, не мог говорить и

сознательно погрузился в эту выборочную амнезию; жизнь их в шикарной квартире дома «Грей-

марл» у Южного входа Центрального Парка была как зубы под пломбами. Все остальное тща-

тельно скрывалось за этой непроницаемой оболочкой. прошлое отца было упрятано глубоко и

надежно, без единой щелочки, сквозь которую можно было бы заглянуть, без единой лазеечки

через этот запломбированный барьер в зев откровения.

Детта знала, что это такое, но Детта не знала про Одетту, а Одетта не знала про Детту, так

что и эти гладкие зубы были сомкнуты плотно, как ворота неприступной крепости.

От матери Одетта унаследовала некоторую застенчивость, а от отца – его явную (хотя и

ненарочитую) жесткость характера, и только однажды она осмелилась еще раз подступиться к

нему по этому поводу. Как-то вечером – дело было в его библиотеке – она сказала ему, что он ей

отказывает в элементарной человеческой искренности, что ей можно уже доверять, что она за-

служивает доверия. Отец оторвался от «Уол-стрит Джорнал», аккуратно сложил газету и поло-

жил ее на сосновый столик рядом с торшером. Снял очки без оправы, положил их поверх газеты

и только потом посмотрел на нее – худощавый чернокожий мужчина, такой худой, что казался

почти истощенным; седые курчавые волосы уже редели на углубившихся впадинках на висках,

где нежно и ровно пульсировали вены – и сказал: Я никому не расказываю о той моей жизни,

Одетта. Я лдаже не вспоминаю о ней. Это просто бессмысленно. С тех пор мир изменился, ска-

жем так, сдвинулся с места.

Роланд бы понял.

7

Открыв дверь с надписью ГОСПОЖА ТЕНЕЙ, Роланд увидел много такого, чего он не по-

нял – он понял только, что это все не имеет значения.

Это был мир Эдди Дина, но сейчас он представлял из себя какую-то мешанину огней, лю-

дей и вещей – Роланд в жизни не видел столько вещей. Судя по виду, вещички эти предназнача-

лись для дам, и, очевидно, они продавались: одни лежали под стеклом, другие красовались в за-

манчивых стопках и витринах. Роланд не мог разглядеть их как следует – мир, в который он

заглянул, наплывал на него, проносясь мимо дверного проема, который теперь стал глазами Гос-

пожи. Роланд смотрел ее глазами, точно так же, как смотрел глазами Эдди Дина, когда тот шел

по проходу воздушной кареты.

А сам эдди застыл, точно громом пораженный. Револьвер у него в руке задрожал и качнул-