Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  101 / 200 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 101 / 200 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Извлечение троих»

101

Он застыл на месте, вращая глазами, точно испуганный конь, почуявший приближение

грозы… хотя, разумеется, не было никакой грозы, кроме той, что бушевала у него в голове.

Ну ладно. Ладно, черт побери.

У него, может быть, есть только пару секунд. Роланд может вернуться в любое мгновение –

вряд ли он даст ему много времени, и Эдди прекрасно это понимал. Он быстро глянул на дверь и

увидел, что темнокожие руки застыли над позолоченным ожерельем, наполовину засунутым в

скмочку, которая уже сверкала, как сундук с пиратскими сокровищами. Хотя Эдди не мог слы-

шать голос Роланда, он чувствовал, что тот ведет разговор с владелицей черных рук.

Он достал нож из котомки стрелка и перевернул обмякшее тело, что лежало у двери, на

спину. Глаза его были открыты, но пусты – они закатились так, что остались одни белки.

– Роланд, смотри! – выкрикнул Эдди. Монотонный, дурацкий, нескончаемый ветер свистел

у него в ушах. Боже правый, так и свихнуться недолго. – Внимательнее смотри! Сейчас я запол-

ню пробелы в твоей долюанном образовании! Сейчас я тебе покажу, что бывает, когда кто-то

пытается нагребать братьев Дин!

Он занес нож над горлом стрелка.

Глава 2. ПРЕДВЕСТИЕ ПЕРЕМЕН

1

Август 1959

Когда полчаса спустя молодой врач вышел на улицу, Хулио стоял, прислонившись к ма-

шине скорой помощи, которая так и была припаркована на стоянке отделения экстренной помо-

щи больницы Сестер Милосердия на 23-стрит. Каблук остроносой туфли Хулио опирался о пе-

реднее крыло. Он успел переодеться в кричащие розовые штаны и голубую рубашку, на левом

грудном кармане которой золотыми стежками было вышито его имя – его униформа лиги игро-

ков в кегли. Джордж поглядел на часы: команда Хулио, «Превосходные латиносы», уже вовсю

гоняла шары.

– Я думал, что ты уже смылся, – сказал Джордж Шейверс, молодой врач, живущий при

больнице Сестер Милосердия. – Как твои парни думают выиграть без Чудо – Крюка?

– Меня подменил Мигуэль Балазе. У него рука не такая верная, но иногда он бывает в уда-

ре. Все у них будет в ажуре, – Хулио помедлил. – Мне любопытно, чем там закончилось. – Ху-

лио работал в больнице шофером. Кубинец с чувством юмора, о котором, как был уверен

Джордж, и сам даже не подозревал. Он огляделся. Никого из фельдшеров – из тех, кого он возил

– поблизости не наблюдалось.

– А где все? – спросил Джордж.

– Кто? Эти долбанные близнецы Боббси? А ты как думаешь, где они могут быть? Поехали

в Виллидж, поблядовать с черномазыми шлюхами. Ты думаешь, она выкарабкается?

– Без понятия.

Он пытался напустить на себя глубокомысленный вид и показать, что все знает, но на са-

мом-то деле дежурный врач и подоспевшие хирурги забрали чернокожую женщину быстрее, чем

ты успеваешь произнести: О дева Мария, помилосердствуй (а именно эти слова и рвались с его

губ – видок у той женщины был неважный: казалось, долго она не протянет).

– Она потеряла чертовски много крови.

– Да, хорошего мало.

Джордж – один из шестнадцати ординаторов при больнице Сестер Милосердия – входил

так же в группу из восьми человек, занятых новой программою «Скорый Выезд». Предполага-

лось, что команда скорого выезда из одного врача и двух фельдшеров иной раз в критическую

минуту может перетянуть чашу весов между жизнью и смертью в пользу первой. Джордж знал,

что большинство водителей, медсестер и фельдшеров считали, будто зеленые ординаторы, толь-

ко-только начавшие медицинскую практику, cкорее гробят, нежели спасают таких «экстренных»

пациентов, и все-таки Джордж был уверен, что польза от этой программы была.

Иногда.

В любом случае, больница могла гордиться своей «связью с общественностью», и хотя мо-