Previous Page  37 / 202 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 37 / 202 Next Page
Page Background

26

Sta, domus. et nullam numera ductura ruinam

Secla, Godanoniis Filia digna Diis.

Sta Genio sacrata domus, domus illa Camoenis,

Illa domus Patriæ spes pretiosa meæ,

Divus Hyperboreæ quam jussit Elersius oræ

Et Famæ et Sophiæ sustinuisse decus;

Tamque pio voluit splendescere Pallada sumptu,

Surgeret ut nitido, culta sed ipsa, loco.

Qvalia Niliacus jactasse palatia portus

Fertur et Aonio plena habuisse Deo;

Seu Brito, seu reliqui turbatrix Sequana mundi,

Sive remotarum prædo Batavus opum;

Tanta sed Hauniacis modo nos gratamur Athenis,

Grataque posteritas quæ veneretur håbet;

Quosque sibi placidos meruit pretiosa recessus,

Ipsa suos virtus cernit adire procos.

At tu, Cimbriaci soboles et Regia Phoebi,

Unaque Elersiadæ tot monumenta suo,

Indue sidereo vicina cacumina coelo,

Veraque sis, Clarium quæ ferat, ossa, polum;

Quotpue vel exsultans Tibi pignerat Arctos alumnos,

Tot dederis Famæ pignora, totque polo 1).

litter. maris balt. et septentr. for Juni 1706, desuden i Pon-

toppidans Collectanea Thottske Sml. 7B6. Folio. pag. 25.

]) De slemme Trykfejl, som gjorde Digtet uforstaaeligt, er rettede

af Professor Ussing og Professor Gertz. Sidstnævnte har vel­

villig meddelt følgende Oversættelse: »Staa, Hus, og tæl Aar-

hundrederne, idet du aldrig skal falde, du værdige Datter af

de Codanoniske Guder (V. 1—2). Staa du til Genius indviede

Hus, du Hus, der er Musernes, du Hus, der er mit Fædrelands

kostelige Ilaab, du Hus, som den salige Elers har villet skulde

bære baade Ærens og Visdommens Pryd for de nordiske Lande

(V. 3—6); og han har villet, at Pallas skulde straale i Glans

ved hans saa fromme rige Gave, saa at hun hævede sig op

paa en rigt smykket Plads, selv rigt udsmykket (V. 7—8); men

ligesaadanne Paladser [Bibliotheket og Museet], som Havne­

staden ved Nilen [Alexandria] siges at have brystet sig af og

at have ejet, opfyldte af den Aoniske Gud [Apollo], eller som