»Ich N. N. stehe alhier für Gott und das löbliche B äcker-Lagh: Belobe:
1: dass ich will meinem A ltermann getrew und gehorsamb sein in alle
Sachen, so mir auf des Ampts wegen befohlen werden. 2: Belobe auch dass
ich will bey mein g[e]lags Bruderr thunn wie ich Selbst begere, von ihm
bey mir zu thunn. 3: Belobe ich alles wass binnen am pt gehandellt w irdt,
nicht zu offenbahren entweder für manns oder frawens P ersohnen:Sondern
dass gelag zum besten, wo m it ich kann, föerdern und hilffen. Item :A lle
artichelln auff am tz wegen getrew und fleisig zu hallten. Dies alles belobe
ich, so wahr als mir gott und sein Heiliges wort helffen soll.1)«
Det skal bemærkes, a t disse Ord ikke blot er de eneste tyske Ord, der
findes i Laugsbogen, men det vil i det hele tag et være meget vanskeligt i
hele Laugets meget om fattende Arkiv a t finde Aktstykker skrevne paa
Tysk. Trods det, a t mange af Datidens Bagere var tyskfødte eller dog af
tysk Herkomst, har Lauget i mærkelig Grad baaret Præg af a t være dansk
i Modsætning til adskillige andre Laug, hvor det tyske Sprog overalt var
sat i Højsædet.
Den ældste af de to gamle Laugsbøger om fatter Tiden fra 19. November
1655 til 14. September 1665, medens den anden Bog rummer Tiden fra 20.
Jun i 1661 til 15. September 1670. De er øjensynligt for det Tidsrum , som
de begge om fatter, nemlig Tiden fra 20. Jun i 1661 til 14. September 1665,
ført med samme H aand, og Indførslerne omhandler i dette Tidsrum i alt
væsentligst de samme Begivenheder. Det er ikke saaledes, a t den ene Bog
er en Kladde til den anden, men der er faktisk i den Tid ført to Laugs
bøger, hvad der vistnok er et enestaaende Tilfælde, og hvorfor det er sket,
vides ikke.
En af de første Indførsler gælder Oldermand
H
an s
J
a co b s en s
Fra-
træden og
J
acob
G
å r d e n e r s
Tiltræden af Oldermandsembedet efter Borg
mestres og Raads Sam tykke 19. November 1655. Overtagelsen fandt Sted
22. s. M., og den fratrædende Oldermand afleverede da efternævnte Inven
tarium , der tilhørte Lauget, og som han havde haft i Forvaring:
Sølv:
En Kringle med en forgyldt Krone og derved en liden forgyldt Kæde
med en forgyldt Mønt og en Perle udi hængende. — Perlen nævnes ogsaa i In
ventariet 30. Maj 1659, men med Vedtegning, at den er slaaet i Stykker af
b Jeg, N. N., staar her og lover for Gud og det hæderlige Bagerlaug: 1: at jeg vil være min
Oldermand tro og lydig i alle Sager, der befales mig paa Laugets Vegne. 2: Ligeledes lover jeg at
ville gøre mod mine Laugsbrødre, som jeg selv af dem mod mig begærer. 3: Lover jeg, ikke at
aabenbare noget af, hvad der forhandles om inden for Lauget, hverken for Mands- eller Kvinde
personer, men at hjælpe og befordre Laugets Bedste, hvormed jeg kan. Ligeledes at holde
alle Laugets Artikler tro og flittigt. Alt dette lover jeg, saa sandt hjælpe mig Gud og hans
hellige Ord.
55