46
Kogebog for Landhusholdninger.
(Prøveside.)
\
,r , (i
i
(¡o
Va l g f l æs k .
Til denne velsmagende Ret benyttes de saakaldte Programmer
og Resolutioner, der vedtages skiftevis i Højre- og Venstreretning.
Det hele røres sammen til en Vælling med Klumper, til man ikke
mere skælner de enkelte Bestanddele. Passer godt til en
Mængde andre Retter, især til Torsk, Flyndere, Østers og andre
Bløddyr, Oxe-, Kalvehjerne og Lammehoved.
Flæsk, f e dt ,
se Ag r a r p r o g r amme r .
Kaal
paa Snapsen at gjøre. Denne Kaal, der dog ikke har videre
med Løjer og Langkaal at gjøre, har altid været højt skattet.
Naar den desuagtet ikke ’er meget udbredt, er det, fordi dens
Tilberedelse er forbunden med særegne Vanskeligheder. Medens
det nemlig f. Ex., naar Talen er om fyldt Hvidkaalshoved,
netop kommer -an paa, at man faar Noget i Hovedet, saa kan V
denne Ret netop ikke tilberedes af Folk, der har noget i Ho
vedet, skjønt der er den Lighed mellem begge Retter, at de
minder om Farcen. Skulde der imidlertid findes en ny Maade
at behandle Snapstingene paa, vil der sikkert ikke blive nægtet
den Overgang til denne anden Behandling.
T y s k e K l ump er .
En yndet Ret ved festlige Lejligheder, saasom Indvielse
af Studentersamfund, hvor de for at forhøje Feststemningen
serveres sammen med Martyrier og Gravøl. De er først bragte
i Moden af den iøvrigt mindre bekjendte Hr. B e r e n d s e n og
skal for mange være en sand Smaus. Særlig kan de anbe
fales som Dessert sammen med varme Vafler.
Va nd b a kk e l s e r .
Bages af Mel af Hartkorn, hvorved maa mærkes, at Dejgen
maa løfte sig. Derved fremkommer, naar Kagen meles godt,
de saakaldte Hartkornslettelser, hvoraf de mest populære Former
er de Al ber t i s k e og de Boj s e n ske. Uagtet disse Lettelser
aldrig er blevet til andet end Forslag, har der dog aldrig været
Forslag i dem, og derfor har de faaet Navnet Vandbakkelser,
uagtet de med ligesaa megen Ret kunde kaldes Landbakkelser.
Op v a rme t Bø f
à la financière,
Ogsaa kaldet Provisorieforskrækkelse. Er en flydende Ret,
I hvortil Vrøvl gør godt. Finessen ved Opvarmningen bestaar
i, at medens Tillavningen fra først af var »lovbunden«, saa er
j
den r opvarmet Tilstand »grundlovbunden« — en Distinktion
som dog kun ret kan opfattes af Feinschmeckere, hvorfor-
Retten ogsaa af de fleste Mennesker betragtes som noget
I rigtig Barnemad.
V e t t a i l l e s up p e .
|
Man tager en Aktiekapital og udbyder den til Tegning.
ere ter roder man alle mulige Varer sammen i en Hal til-
| sætter Blandingen med V e t t og kalder det S t o r es . Retten
lægges derefter i Pressesylte, men gaar i Reglen i Hundene.
D et samme paa en a nd e n Maade.
Den eneste Forskjel er, at det slet ikke gaar i Hundene
men i Folk. Desuden kaldes det »Frejr«.
M a n i c u s , den gamle Barde,
Levede i Uskylds-Stand,
Hans Artikler var saa sarte,
Som nu den Slags være kan.
En Gang kun der var Blamage
I hans underste Etage,
H ø r u p selv fandt, den var go’,
Dog det tør man sikkert tro:
Selv han ej den fattet har —
Han er saa umiddelbar.
Ellers kun man skyldfri Glæder
Nød i gamle »Berlingske«,
Men en Dag ind til ham træder
Der en Mand ved Navn Hr.
B.
Manicus han vil med Liste
Til den slemme Udyd friste,
Som man kalder tidt for kvik
Og pikant Journalistik.
Manicus snart fristet var —
Han er saa umiddelbar.
Snart et Offer man udsøger,
Ha ub e r g , en Frihandelsmand:
I de gamle Spalter spøger
Nu Hr.
B.
som bedst han kan.
Manicus det svært fornøjer,
Det var ypperlige Løjer,
Han med den Slags som bekjendt
Er ej synderlig forvænt,
Og gjør tykt ad Hauberg Nar —
Han er saa umiddelbar.
Hauberg dog det ej fornøjer,
At den gamle Dreng er kaad.
For at stoppe disse Løjer
Pønser stadig han paa Raad.
Han gik ej til Kongens Foged,
Men det var dog saadant noget:
Ham for Retten stævner han,
Og fra vores gamlfe Mand
Pippet straks tog dette Svar —
Han er saa umiddelbar.
Nu skal Manicus for Skranken
Som en anden syndig Sjæl.
Der er lidt Barokt i Tanken —
Han, som før var saa reel.
Tænk! den pæne gamle Herre
Man behandler nu desværre
Som en W i i n b l a d eller Rex.
Han er vistnok helt perplex,
Sligt han aldrig prøvet har —
Han er
saa umiddelbar.