Table of Contents Table of Contents
Next Page  117 / 135 Previous Page
Information
Show Menu
Next Page 117 / 135 Previous Page
Page Background

117

興あり、え 入らせ給ふ。さ

れぬ数には思はじも

さするわざせんと、な

怨めしきに、これをさも思

おもしろきこと、と思さるるぞ

しき人の御癖なる。御返し、上

雲居なる千代松虫ぞ宿るべき君が磨

ける玉の台に

事しもこそあれ、いつしかねぢけたる御

祝ひ言なりや。待ち見給ふ御心地は 顔

うち赤みて、 いとど身のほど心おごりし、

上の御ならはし・御心ざ をぞ、この世

のみならず思ひ続け給ふ。

我が御殿の三条院のおほかたの寝殿に

はあらで、また磨き造らるる西面に、九

間ばかりなる所に、雛屋を作り続けて、

九重の中の有様、旧き名所名所も、変は

たとき、

大将が

じっと覗い

人が申しました

は、たいそうおもし

思いになって、満足そう

大将が

姫宮のことを

世間並みで何の気持ちも起こ

ろうが。 何とかして

大将の

心を動かすようなことをしようと

まったく思い通り らない

大将と女たちとの

仲を残念に思ってい

たが、

大将がこの姫宮を

それほどにお思い申し上げるとしたらおも

しろいことだ」と帝がお思いになられるのは、

お返事の歌は、帝がお詠みになった、

雲居なる…=宮中に住む千年も栄える松の名を持つ松

たが磨き上げた豪華な建物に住むことにな ように、

今は宮中に

いる姫宮はいずれあなたの邸に住むことになるでしょう。

こともあろうに、早くも遠回しではあるが

大将と姫宮が結ばれる

ことへの

お祝いの言葉であることだ。お返事を待ち受けてご覧にな

大将の

お気持ちは、顔を紅潮させて、

帝から大切に思われて

いっ

そう自分の身の上を得意に思い、帝のお引き立てやご愛情を、現世

だけのものでなく

前世からの因縁によるものと

つくづくお思いにな