P A T R I C I A T O G E N E V Æ L D E
stæten. De fik sidde en stund endnu. Og to måneder senere var
tonen da også stemt ned. Nu hed det med Hans Johansens hånd:
Stormechtigste Høigbaarne Konning
Allemaadigste Herre
For Eders konglig May. vdi Største Vnderdanighed Nedfallde wy
vnderschreffne, Eders kong. Maytz. Høigbetrengte och Nøedli-
dende vndersaatter med denne woris vnderdanigste Suplication.
Och allervnderdannigst beder, Eders kong Mayt. for Guds schylld,
wille sig offuer os fattige Mennd forbarme och os Naadigste for
lade huis wy Imod Eders kong. Mayt. kand haffue forseet, och os
aff woris Tholff vgers fengsel løes lade at wi till woris fattige Høig-
bedrøffuede Hustruer och mange Smaa Børenn maatte hiem-
komme och vdaff detz aarsage, wy hoes adschillige Eders kong.
Ma. Høie Minesters ydmygeligst haffuer anlanged, at di vdi største
vnderdanighed for os, till Eders kong. Ma. Aller vnderdannigst,
wille Solicitere, kongelig Naade och gunst igienn at erlannge. Och
i det alid woris fattede haab haffuer hervdi slaget os feiel, threnger
os nu dend høige Nød till, wed denne woris egne allervnderdanig-
ste bønn for Eders kong. Ma. fødder at needfallde Med aller
vnderdanigste bønn och sicher forhaabning, Eders kong. Ma. vdi
Naade tager sigh worris langwahrige fengsell vdi Milid och Naa-
dig Medlidenhed ann, baade for woris Allder / wed 60 Aar / och
Suaghed, och fornemmelig for woris Mange fattige vmyndige
børens timelig wellferdz spilldis schyld. Huad Eders kong. Ma.
Naadige och gode behagelige willie tillsiger at wi vdaff fatige
Rinnge Middells tillsettelse for tillkienndte woris wandkundige
forseelse widere bør at lide, Som dend alldwidende Gud schal
were woris widne, at ey naaget forsettelig er scheed, Medens saa-
wit wy haffuer forstaaed, med største windschibelighed vdi saa
mange Aar med woris egenn Middells tillsettelse vden nogen
*9