J O H A N J Ø R G E N S E N
løffuis der fra, kunde heller inted schee. In Summa denne V-lyche-
lige bestilling er os paalagt, Worris Fattige Hustru och Børns Mid
del der veed Consummerit. Saa Worris gaarde Jordegoeds och
Eyendomb, Nesten tilhører woris Creditorer. Och Efftersom Worris
Ringe Offuerbleffne Middel, Nesten er forstracht til Eders kong.
Matt. Som Wi Vnderdanigst haffuer at fordre Jeg Hans Søffren-
sen epter fortegnelse -7000 Rdr. Hans Johansen -2500 Rdr. Huil-
ket vi udi alid Vnderdanighed stiller till hans kong. Matt. Om os
der af dend halffue deel Naadigst maa betalis, eller och in Allis at
Sedere, stillis till hans kong. May.s Egen Naadige Vilie. Paa det
Wi vorris Fengsel Maatte Endtledigis, derhoes allervnderd. begieris,
att hans kong. Matt. Naadigst wilde Considerere, wi Fattige Mend
som Retten betiendt hafer Och giort worris schyldighed udi siste
beleiring, langt Mehre som Andre af Større Middel det wi vill
winde med dend part wi schall haffue hoes Gud, Saa och beuise
omb begieris. Her paa Wi Eders kong. Maytts Naadig suahr aller
Vnderd. for wendter, huor i mod vi, som lydige och troe Wnder-
satter, med liff och gaads till døden wille findis for Obligeret; Will
yndsche Eders kong. Maytt. Eet Langvahrigt och Fredsommelig
Regimente, Och det gansche kong. Huus fra Alld W-lyche beuahre.
Actum d. 13. Julij Ao. 1662
Eders kong. Maytts
pligtige Troe
Wndersatter
Hans Seurens
Hanns Johanssen
Den ydmyge form dækker kun ufuldstændigt den selvbevidste
harme. De brave mænd, vant til at være toneangivende i deres
kreds, træder fast i gulvet og har åbenbart ikke rigtig fattet det
upassende i at ville argumentere, ja de kan end ikke frikendes for
den taktløshed at erindre om deres tilgodehavender hos maje
18