Previous Page  322 / 587 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 322 / 587 Next Page
Page Background

310

Dorestad —Hedeby—København

derledes end at ogsaa Landslovgivningen er ændret paa

den Tid.

Udviklingen krævede paa mange Punkter en Tileg­

nelse af nye Begreber, ikke mindst paa det kirkelige Om-

raade, og medførte derfor, at Sproget maatte optage en

Række nye Fremmedord. Var disse end ofte af græsk,

latinsk eller frankisk Oprindelse, synes det dog, a t de i

deres tillempede hjemlige Form maa være komne til os

gennem frisisk. Det skal dog aabent erkendes, at det er

vanskeligt at komme til Klarhed paa dette Punkt, idet

den senere Udvikling medførte en Tilgang af Fremmed­

ord fra de nær beslægtede Sprog: angelsachsisk og

plattysk.

Her skal kun gives en lille Fortegnelse over Ord, der

synes at være af frisisk Rod.

Biskop (frisisk: biskop), Præst (prestere), Provst (pro­

vest), Degn (deken), Munk (munek, monik), Klerk

(klerk), Klokke (klokke), Kirke (kerke), Alter (alter, al-

tere), Pinse (pinxta), Lejse, o: kirkelig Sang (leysa), Bil­

lede (biletha), Kammer (kamer), Marked (merkad, mer-

ked), Foged (foget), Birk (birek), Borger (borger), Ol­

dermand (alderman), Matskap (matscap), Told (tolue),

Tolder (tolner), Pund (pond), Pundere, o: Vejermester

(pondere), Tønde (tonne), Penning (penning, pennig),

Skilling (schilling), Mynt (munt), Mynter o: Myntme-

ster (muntere), Pæl (pal, pel), Post, o: Bjælke (post),

Mur (mure), Port (porte), Planke (planke), Bolværk

(bolwerk).

Medens Markedets Eksistens vel beroede paa de

fremmede Købmænds Tilstedeværelse, var det dog ingen­

lunde saa, at disse kun var Frisere. Englændere, Nord­

boer og Vender deltog sikkert tidligt livligt i Handelen;