Table of Contents Table of Contents
Previous Page  137 / 192 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 137 / 192 Next Page
Page Background

d) popis úkolĤ a zvláštních pokynĤ pro pĜíslušníky jednotek, vþetnČ

pĜípustného nahlížení do databází a pĜípustných služebních zbraní,

stĜeliva a vybavení v hostitelském þlenském státČ;

źM2

e) složení jednotek a rovnČž zapojení dalšího pĜíslušného personálu;

f) ustanovení o velení a kontrole vþetnČ jmen a hodností pĜíslušníkĤ

pohraniþní stráže hostitelského þlenského státu zodpovČdných za

spolupráci s jednotkami, zejména tČch pĜíslušníkĤ pohraniþní stráže,

kteĜí jednotkám velí po dobu jejich vyslání, a postavení jednotek

v rámci velících struktur;

g) technické vybavení, které bude nasazeno spoleþnČ s vyslanými

jednotkami, vþetnČ specifických požadavkĤ, jako jsou podmínky

použití, požadovaný obslužný personál, doprava a jiné logistické

aspekty, jakož i finanþní ustanovení;

h) podrobná ustanovení o okamžitém podávání zpráv o incidentech

agenturou správní radČ a pĜíslušným vnitrostátním veĜejným orgá

ڐ

nĤm;

i) režim podávání zpráv a hodnocení obsahující kritéria pro hodnotící

zprávu a koneþné datum pĜedložení závČreþné hodnotící zprávy

v souladu s þl. 3 odst. 3;

j) pĜi operacích na moĜi konkrétní informace o uplatĖování soudní

pĜíslušnosti a právních pĜedpisĤ v zemČpisné oblasti, ve které

probíhá zásah rychlé reakce, vþetnČ odkazu na mezinárodní právní

pĜedpisy a právní pĜedpisy Unie týkající se zadržení, záchrany na

moĜi a vylodČní.

ŹM4

V tomto ohledu musí být operaþní plán

vypracován v souladu s naĜízením Evropského parlamentu a Rady

(EU) þ. 656/2014 (

1

); Ż

k) zpĤsoby spolupráce se tĜetími zemČmi, jinými subjekty a institucemi

Unie nebo mezinárodními organizacemi.

źM1

2.

Všechny zmČny nebo aktualizace operaþního plánu vyžadují

dohodu výkonného Ĝeditele a žádajícího státu. Kopii zmČnČného nebo

aktualizovaného operaþního plánu agentura okamžitČ zašle státĤm, které

se podílejí na vyslání.

ýlánek 8f

Vnitrostátní kontaktní místo

Pro potĜeby komunikace s agenturou ohlednČ všech záležitostí týkajících

se jednotek urþí þlenské státy vnitrostátní kontaktní místo. Vnitrostátní

kontaktní místo musí být dostupné nepĜetržitČ.

źM1

2004R2007 — CS — 17.07.2014 — 004.001 — 21

(

1

) NaĜízení Evropského parlamentu a Rady (EU) þ. 656/2014 ze dne 15. kvČtna

2014, kterým se stanoví pravidla pro ostrahu vnČjších námoĜních hranic

v kontextu operativní spolupráce koordinované Evropskou agenturou pro

Ĝízení operativní spolupráce na vnČjších hranicích þlenských státĤ Evropské

unie (ÚĜ. vČst. L 189, 27.6.2014, s. 93).