![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0137.jpg)
d) popis úkolĤ a zvláštních pokynĤ pro pĜíslušníky jednotek, vþetnČ
pĜípustného nahlížení do databází a pĜípustných služebních zbraní,
stĜeliva a vybavení v hostitelském þlenském státČ;
źM2
e) složení jednotek a rovnČž zapojení dalšího pĜíslušného personálu;
f) ustanovení o velení a kontrole vþetnČ jmen a hodností pĜíslušníkĤ
pohraniþní stráže hostitelského þlenského státu zodpovČdných za
spolupráci s jednotkami, zejména tČch pĜíslušníkĤ pohraniþní stráže,
kteĜí jednotkám velí po dobu jejich vyslání, a postavení jednotek
v rámci velících struktur;
g) technické vybavení, které bude nasazeno spoleþnČ s vyslanými
jednotkami, vþetnČ specifických požadavkĤ, jako jsou podmínky
použití, požadovaný obslužný personál, doprava a jiné logistické
aspekty, jakož i finanþní ustanovení;
h) podrobná ustanovení o okamžitém podávání zpráv o incidentech
agenturou správní radČ a pĜíslušným vnitrostátním veĜejným orgá
ڐ
nĤm;
i) režim podávání zpráv a hodnocení obsahující kritéria pro hodnotící
zprávu a koneþné datum pĜedložení závČreþné hodnotící zprávy
v souladu s þl. 3 odst. 3;
j) pĜi operacích na moĜi konkrétní informace o uplatĖování soudní
pĜíslušnosti a právních pĜedpisĤ v zemČpisné oblasti, ve které
probíhá zásah rychlé reakce, vþetnČ odkazu na mezinárodní právní
pĜedpisy a právní pĜedpisy Unie týkající se zadržení, záchrany na
moĜi a vylodČní.
ŹM4
V tomto ohledu musí být operaþní plán
vypracován v souladu s naĜízením Evropského parlamentu a Rady
(EU) þ. 656/2014 (
1
); Ż
k) zpĤsoby spolupráce se tĜetími zemČmi, jinými subjekty a institucemi
Unie nebo mezinárodními organizacemi.
źM1
2.
Všechny zmČny nebo aktualizace operaþního plánu vyžadují
dohodu výkonného Ĝeditele a žádajícího státu. Kopii zmČnČného nebo
aktualizovaného operaþního plánu agentura okamžitČ zašle státĤm, které
se podílejí na vyslání.
ýlánek 8f
Vnitrostátní kontaktní místo
Pro potĜeby komunikace s agenturou ohlednČ všech záležitostí týkajících
se jednotek urþí þlenské státy vnitrostátní kontaktní místo. Vnitrostátní
kontaktní místo musí být dostupné nepĜetržitČ.
źM1
2004R2007 — CS — 17.07.2014 — 004.001 — 21
(
1
) NaĜízení Evropského parlamentu a Rady (EU) þ. 656/2014 ze dne 15. kvČtna
2014, kterým se stanoví pravidla pro ostrahu vnČjších námoĜních hranic
v kontextu operativní spolupráce koordinované Evropskou agenturou pro
Ĝízení operativní spolupráce na vnČjších hranicích þlenských státĤ Evropské
unie (ÚĜ. vČst. L 189, 27.6.2014, s. 93).