Table of Contents Table of Contents
Previous Page  140 / 192 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 140 / 192 Next Page
Page Background

ýlánek 10

Pravomoci a úkoly vyslaných pĜíslušníkĤ

1.

Vyslaní pĜíslušníci jsou zpĤsobilí plnit všechny úlohy a vykonávat

všechny pravomoci týkající se hraniþní kontroly nebo ostrahy hranic

v souladu s naĜízením Evropského parlamentu a Rady (ES) þ. 562/2006

ze dne 15. bĜezna 2006, kterým se stanoví kodex Spoleþenství o pravid

ڐ

lech upravujících pĜeshraniþní pohyb osob (Schengenský hraniþní

kodex) (

1

), jakož i ty, které jsou nezbytné pro dosažení cílĤ tohoto

naĜízení.

źM2

2.

PĜi plnČní svých úkolĤ a výkonu svých pravomocí dodržují

vyslaní pĜíslušníci právo Unie a mezinárodní právo, základní práva

a vnitrostátní právní pĜedpisy hostitelského þlenského státu.

źM1

3.

Vyslaní pĜíslušníci mohou plnit úkoly a vykonávat pravomoci

pouze pod velením a zpravidla za pĜítomnosti pĜíslušníka pohraniþní

stráže hostitelského þlenského státu.

4.

Vyslaní pĜíslušníci používají pĜi plnČní svých úkolĤ a výkonu

svých pravomocí své vlastní uniformy.

ŹC1

Na tČchto uniformách

nosí na rukávČ modrou pásku se znakem Evropské unie a agentury,

která slouží k jejich identifikaci jakožto úþastníkĤ spoleþné operace

nebo pilotního projektu. Ż Pro úþely identifikace vĤþi vnitrostátním

orgánĤm hostitelského þlenského státu a jeho obþanĤm nosí u sebe

vyslaní pĜíslušníci po celou dobu úĜední doklad podle þlánku 10a,

který na požádání pĜedloží.

5.

OdchylnČ od odstavce 2 mohou vyslaní pĜíslušníci pĜi plnČní

svých úkolĤ a výkonu svých pravomocí nosit služební zbranČ, stĜelivo

a vybavení, které jsou povoleny v souladu s vnitrostátními pĜedpisy

domovského þlenského státu. Hostitelský þlenský stát mĤže nicménČ

zakázat nošení nČkterých služebních zbraní, stĜeliva a vybavení za pĜed

ڐ

pokladu, že se podle právních pĜedpisĤ tohoto státu vztahuje tentýž

zákaz na jeho vlastní pohraniþní stráž. ýlenské státy v pĜedstihu infor

ڐ

mují agenturu o pĜípustných služebních zbraních, stĜelivu a vybavení,

jakož i o podmínkách jejich použití. Agentura tuto informaci zpĜístupní

þlenským státĤm.

źC1

6.

OdchylnČ od odstavce 2 jsou vyslaní pĜíslušníci pĜi plnČní svých

úkolĤ a výkonu svých pravomocí oprávnČni použít sílu, vþetnČ služeb

ڐ

ních zbraní, stĜeliva a vybavení, se souhlasem domovského þlenského

státu a hostitelského þlenského státu za pĜítomnosti pĜíslušníkĤ pohra

ڐ

niþní stráže hostitelského þlenského státu a v souladu s vnitrostátními

právními pĜedpisy hostitelského þlenského státu.

źM1

7.

OdchylnČ od odstavce 6 jsou vyslaní pĜíslušníci oprávnČni použít

služební zbranČ, stĜelivo a vybavení pĜi oprávnČné sebeobranČ a opráv

ڐ

nČné obranČ vyslaných pĜíslušníkĤ nebo jiných osob v souladu s vnit

ڐ

rostátními právními pĜedpisy hostitelského þlenského státu.

źM1

2004R2007 — CS — 17.07.2014 — 004.001 — 24

(

1

) ÚĜ. vČst. L 105, 13.4.2006, s. 1.