Table of Contents Table of Contents
Previous Page  141 / 192 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 141 / 192 Next Page
Page Background

8.

Pro úþely tohoto naĜízení mĤže hostitelský þlenský stát zmocnit

vyslané pĜíslušníky, aby nahlíželi do jeho vnitrostátních a evropských

databází, které jsou nezbytné k hraniþním kontrolám a ostraze hranic.

Vyslaní pĜíslušníci vyhledávají pouze ty údaje, které jsou potĜebné pro

plnČní jejich úkolĤ a výkon jejich pravomocí. Hostitelské þlenské státy

pĜed vysláním pĜíslušníkĤ informují agenturu o vnitrostátních a evrop

ڐ

ských databázích, do kterých lze nahlížet. Agentura tuto informaci zpĜís

ڐ

tupní všem þlenským státĤm, které se podílejí na vysílání jednotek.

9.

Nahlížení do databází uvedené v odstavci 8 se provádí v souladu

s právními pĜedpisy Spoleþenství a vnitrostátními právními pĜedpisy

hostitelského þlenského státu v oblasti ochrany údajĤ.

10.

Rozhodnutí o odepĜení vstupu podle þlánku 13 naĜízení (ES)

þ. 562/2006 mohou pĜijímat pouze pĜíslušníci pohraniþní stráže hostitel

ڐ

ského þlenského státu.

ýlánek 10a

ÚĜední doklad

1.

Agentura ve spolupráci s hostitelským þlenským státem vydává

vyslaným pĜíslušníkĤm doklad v úĜedním jazyce hostitelského þlen

ڐ

ského státu a v jiném úĜedním jazyce orgánĤ Evropské unie pro úþely

prokázání jejich totožnosti a na dĤkaz toho, že mají právo plnit úkoly

a vykonávat pravomoci uvedené v þl. 10 odst. 1. Doklad obsahuje tyto

údaje o vyslaném pĜíslušníku:

a) jméno a státní pĜíslušnost;

b) hodnost a

c) aktuální digitální fotografii.

2.

Tento doklad se po skonþení spoleþné operace nebo pilotního

projektu vrací zpČt agentuĜe.

ýlánek 10b

Obþanskoprávní odpovČdnost

źC1

1.

PĤsobí-li vyslaní pĜíslušníci v hostitelském þlenském státČ, je tento

þlenský stát odpovČdný za jakoukoli škodu, kterou tyto osoby zpĤsobí

po dobu trvání jejich operací, v souladu s vnitrostátními právními pĜed

ڐ

pisy tohoto þlenského státu.

źM1

2.

Pokud tato škoda vznikla v dĤsledku hrubé nedbalosti nebo

úmyslného jednání, mĤže hostitelský þlenský stát požádat domovský

þlenský stát o þástku, kterou musel zaplatit jako odškodnČní obČtem

nebo osobám oprávnČným jménem obČtí k náhradČ škody.

3.

Aniž je dotþeno uplatĖování práv vĤþi tĜetím osobám, zdrží se

þlenský stát požadování náhrady od hostitelského þlenského státu

nebo jiného þlenského státu za škody, které utrpČl, nevznikla-li škoda

v dĤsledku hrubé nedbalosti nebo úmyslného jednání.

źM1

2004R2007 — CS — 17.07.2014 — 004.001 — 25