Table of Contents Table of Contents
Previous Page  139 / 192 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 139 / 192 Next Page
Page Background

neoprávnČnČ pobývajících státních pĜíslušníkĤ tĜetích zemí (

1

), a aniž by

posuzovala oprávnČnost rozhodnutí o návratu, poskytuje agentura

nezbytnou pomoc a na žádost zúþastnČných þlenských státĤ zajišĢuje

koordinaci nebo organizaci spoleþných návratových operací þlenských

státĤ, a to na základČ pronájmu letadel pro úþely tČchto operací. Agen

ڐ

tura financuje nebo spolufinancuje operace a projekty uvedené v tomto

odstavci prostĜednictvím subvencí ze svého rozpoþtu v souladu s finanþ

ڐ

ními pĜedpisy, které se na ni vztahují. Agentura mĤže rovnČž používat

finanþní prostĜedky Unie dostupné v oblasti navracení. Agentura zajistí,

aby v jejích grantových dohodách s þlenskými státy byla veškerá

finanþní podpora podmínČna plným dodržováním Listiny základních

práv.

1a.

Agentura vypracuje kodex chování pro navracení státních pĜísluš

ڐ

níkĤ tĜetích zemí neoprávnČnČ pobývajících na území þlenských státĤ,

který se použije bČhem všech spoleþných návratových operací koordi

ڐ

novaných agenturou a který popisuje spoleþné standardizované postupy,

jež by mČly zjednodušit organizaci spoleþných návratových operací

a zajistit navracení humánním zpĤsobem a pĜi plném respektování

základních práv, zejména zásad lidské dĤstojnosti, zákazu muþení

a nelidského þi ponižujícího zacházení anebo trestu, práva na svobodu

a bezpeþnost, práva na ochranu osobních údajĤ a zákazu diskriminace.

1b.

Kodex chování pĜihlédne zejména k povinnosti zavést úþinný

systém pro sledování nuceného navracení, kterou stanoví þl. 8 odst. 6

smČrnice 2008/115/ES, a k strategii v oblasti základních práv uvedené

v þl. 26a odst. 1 tohoto naĜízení. Sledování spoleþných návratových

operací by mČlo být provádČno na základČ objektivních a transparentních

kritérií a mČlo by zahrnovat celou spoleþnou návratovou operaci od fáze

pĜed odletem až po pĜedání navracených osob v zemi návratu.

1c.

ýlenské státy pravidelnČ informují agenturu o své potĜebČ pomoci

nebo koordinace ze strany agentury. Agentura vypracuje prĤbČžný

operaþní plán s cílem poskytnout žádajícímu þlenskému státu nezbytnou

operativní podporu vþetnČ technického vybavení uvedeného v þl. 7 odst.

1. O obsahu a zpĤsobu provádČní prĤbČžného operaþního plánu

rozhodne správní rada na návrh výkonného Ĝeditele v souladu s

þlánkem 24.

2.

Agentura spolupracuje s pĜíslušnými orgány dotyþných tĜetích

zemí uvedenými v þlánku 14 a urþí osvČdþené postupy v oblasti získá

ڐ

vání cestovních dokladĤ a navracení neoprávnČnČ pobývajících státních

pĜíslušníkĤ tĜetích zemí.

źM2

2004R2007 — CS — 17.07.2014 — 004.001 — 23

(

1

) ÚĜ. vČst. L 348, 24.12.2008, s. 98.