Previous Page  6 / 60 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 6 / 60 Next Page
Page Background

108

ACQ

Volume 13, Number 3 2011

ACQ

uiring Knowledge in Speech, Language and Hearing

Information from parents has also been shown to have

value in identifying language disorder in bilingual children.

Paradis, Emmerzael, and Duncan (2010) developed a

non-culture specific questionnaire, the Alberta Language

Development Questionnaire (ALDeQ) to tap into parent

perception of children’s language development, and

evaluated how well this differentiated language-impaired

English language learners from typically developing English

language learners. They found statistically significant

differences between the two groups for total and section

scores on the questionnaire, with large effect sizes.

Specificity (96%) was better than sensitivity (66%). Similar

results were found in a study which used the ALDeQ with

English language learners in Perth, WA (see May & Williams,

2011).

The current evidence on assessment of language in

bilingual children indicates that it is a far from simple

matter which will require consideration of information from

multiple sources (Isaac, 2002; Langdon & Wiig, 2009).

Lewis, Castilleja, Moore, and Rodriguez (2010) presented

a framework for organising multiple sources of assessment

information for school-aged bilingual children. This has

been modified by the current author to include scope to

record information which will allow it to be used with both

preschool-aged and school-aged children (see Appendix).

Judgements as to whether the evidence supports an

interpretation of typical language learning processes,

speech/language disability, or learning disability are

recorded in the framework, and an overall judgement may

be made on the basis of the weight of evidence.

There are early indications in the literature that the future

of assessment in this population may involve non-linguistic

tasks. Kohnert, Windsor, and Ebert (2009) present evidence

from a study which compared the performance of three

groups of children (typically developing bilingual; typically

developing monolingual English speakers; monolingual

English speakers with primary language impairment [PLI])

on three types of task (perceptual-motor demands; non-

linguistic demands; linguistic demands). All tasks were

administered in English. The research aimed to identify

points of similarity and difference, particularly in the

performance of PLI and bilingual children. Their findings

indicated that language-based tasks (such as non-word

repetition) disadvantaged bilingual children compared

to monolingual children. The non-linguistic tasks (visual

detection, auditory pattern matching, mental rotation

and visual form completion) were most successful in

differentiating bilingual children from the typically developing

monolingual children. Kohnert et al. (2009) concluded “it

may be that performance on some set of non-linguistic

processing tasks can be used to help identify children

with PLI in a linguistically diverse population” (p. 109). If

further research confirms these findings, it may be that our

approach to assessment of bilingual children will be very

different in the future.

Intervention

The literature regarding speech and language intervention

for bilingual children is less extensive than that addressing

assessment, and high level evidence is scarce (Elin

Thordardottir, 2010). The key issues are the advice that

should be given to parents as to which language (or

languages) to speak in the home, and the language (or

languages) to be used in intervention.

Parents may ask which language they should use at

home, or may report that they have been advised not to

that the signs of language learning disorder are not missed.

The crucial question is whether the child shows evidence of

language difference or language disorder. Language

impairment affects language learning capacity generally, not

a specific language, so “a child with language impairment

should demonstrate limited performance in both languages,

not only in English” (Gutierrez-Clellan & Simon-Cerejeido,

2009, p. 239). The implication is clear: assessment of both

languages is needed. This may not be possible, however.

Standardised tests in the home language may not be

available, and if they are available, will be difficult for the

monolingual speech pathologist to administer. Variability in

language experience means that standardised tests in

English cannot be used with any degree of confidence, and

it is likely that bilingual children will not score well on these

measures (Fagundes, Haynes, Haak, & Moran, 1998). The

literature provides a number of different approaches to

assessment.

Kohnert (2010) discusses assessment approaches

for bilingual children under three headings – monolingual

comparisons, bilingual comparisons, and within child

comparisons. Assessment of either the first or second

language against a normative group constitutes

monolingual comparison. Kohnert also includes non-word

repetition (NWR) tasks under this heading. Some research

(Oetting & Cleveland, 2006; Rodekohr & Haynes, 2001)

suggested NWR as a potentially non-biased method of

assessment of language learning capacity in bilingual

children. This suggestion was based on the premise that

NWR is a processing-based, rather than a language-

based task. However, research conducted by Kohnert and

colleagues (for example Kohnert, Windsor, & Yim, 2006;

Windsor, Kohnert, Lobitz, & Pham, 2010) has led to the

suggestion that the use of NWR tasks in only one language

may not be a clinical marker of language impairment in the

case of bilingual children (Windsor et al., 2010). Language-

based processing measures such as NWR are seen to

reduce, but not eliminate bias when used monolingually.

Bilingual comparisons look at the language performance

of bilingual children with language impairment and that

of other bilingual children. These comparisons have

consistently shown that the children with language

impairment differ from their bilingual peers. Comparing

bilingual children is important for diagnosis, but Kohnert

(2010) points out that there are still challenges inherent in

the paucity of normed tests for many languages and the

limited number of bilingual speech pathologists.

Within child comparisons consider the child’s ability to

learn language. Two main types (limited training [or fast

mapping] tasks and dynamic assessment) are found in

the literature. Dynamic assessment has most often been

reported, and is used in domains other than speech and

language. The approach is based on the work of Vygotsky,

who suggested that learning takes place in interaction

with more skilled others. A test- teach- retest paradigm is

adopted, and a measure of modifiability is completed by the

clinician (see, for example, Gutierrez-Clellan & Peña, 2001;

Peña, 2000). Evidence suggests that children with language

impairment, or those with weaker language, will be rated

more poorly on their learning ability (modifiability) than those

with typical, or stronger language (Peña et al., 2006; Peña,

Iglesias, & Lidz, 2001; Ukrainetz, Harpel, Walsh, & Coyle,

2000). The clinician’s rating of modifiability has been shown

to be a strong and accurate predictor of language ability

(Peña et al., 2006).