Стивен Кинг: «Извлечение троих»
119
– Дело в том, что она не та женщина, которую я сюда затащил. Совсем не та.
Эдди вытаращил глаза, а потом вдруг кивнул в возбуждении. Это размытое отражение в
зеркале… искаженное злобой лицо… старина Роланд прав. Боже правый, он прав! То была не
Одетта.
Но тут он вспомнил руки, которые небрежно перебирали шарфы и косынки, а потом так же
небрежно принялись запихивать в сумочку дешевую бижутерию – впечатление складывалось
такое, что ей хотелось, чтобы ее поймали за кражей.
И кольца на пальцах были.
Те же самые кольца.
Но это еще не значит, что те же самые руки, – вдруг осенило его6 но уже через пару секунд
его возбуждение спало. Он хорошо разглядел ее руки. Те же самые руки: тонкие, нежные, с
длинными пальцами.
– Нет, – подытожил стрелок. – Это не она.
Глаза его пристально изучали Эдди.
– Ее руки…
– Послушай, – не дал ему договорить Роланд. – И слушай очень внимательно. Сейчас от
этого может зависить жизнь и твоя, и моя: моя – потому что я снова заболеваю, твоя – потому
что ты в нее влюбился.
Эдди предпочел промолчать.
– В ее теле – две женщины. Когда я вошел в нее, это была одна женщина, а когда я вернул-
ся, она стала совсем другой.
Теперь Эдди не смог вымолвить ни слова.
– И было еще кое-что, одно странное обстоятельство, но я либо не понял, либо понял, но
оно вылетело из головы. Мне оно показалось важным.
Роланд поглядел мимо Эдди на одинокую коляску, что стояла в конце небольшой колении,
выходящей из ниоткуда, потом – снова на Эдди.
– Я мало что понимаю в этом, как такое вообще может быть, но тебе нужно держаться
настороже. Ты понимаешь, о чем я?
– Да, – еле выдавил Эдди. В легких как будто не было воздуха. Он понял – пусть даже на
уровне завсегдатая киношек, – о чем говорил стрелок, но пока у него не хватало сил объяснить.
Ощущение было такое, как будто Роланд одним ударом вышиб из него дух.
– Хорошо. Потому что та женщина, в которую я вошел по ту сторону двери, так же смер-
тельно опасна, как эти ночные омарообразные чудища.
Глава 4. ДЕТТА ПО ТУ СТОРОНУ
1
Тебе надо держаться настороже, сказал стрелок, и Эдди с ним согласился, но Роланд был
уверен, что Эдди не понял, о чем он говорит: потаенная часть его разума, где таится – или же не
таится, – инстинкт самосохранения, осталась глуха к словам стрелка.
Роланд это понял.
Эдди очень повезло, что Роланд понял.
2
Посреди ночи Детта Уокер открыла глаза. В них отражались свет звезд и ясный ум.
Она вспомнила все: как она отбивалась, как ее привязали к коляске, как издевались над
ней, называли ее черномазой сукой.
Она вспомнила чудищ, выходящих из волн; вспомнила, как один из этих двух мужиков –
тот, что постарше – убил одного «омарчика». Тот, что помладше, развел костер, приготовил еду,
а потом, улыбаясь, протянул ей на палочке кусок дымящегося мяса. Вспомнила, как она плюнула
ему в рожу. Его улыбочку, которая мигом оборотилась злобным оскалом белого. Он наотмашь
ударил ее по лицу и сказал: Ладно-ладно, ты еще пожалеешь, черномазая сука. Потом сама про-