Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  120 / 200 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 120 / 200 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Извлечение троих»

120

сить будешь, но ни фига не получишь. А потом он и Воистину Гнусный Мужик рассмеялись, и

Воистину Гнусный Мужик достал здоровенный кусок говядины, насадил его на вертел и при-

нялся обжаривать его над костром – на морском берегу, в незнакомом месте, куда они ее прита-

щили.

Запах медленно прожаривающегося мяса был действительно сооблазнительным, но она и

виду не подала. Даже когда этот, что помоложе, помахал ломтем мяса у нее перед лицом, изде-

ваясь: Укуси, черномазая сука, попробуй-ка откуси, – она сидела, как каменная статуя, сдержи-

вая себя.

Позже она уснула, и вот сейчас, проснувшись, она обнаружила, что веревки, которыми ее

привязали к коляске, куда-то делись. Да она и не сидела в кресле: она лежала на берегу, на одном

одеяле, укрытая другим, гораздо выше верхней линии прилива, где бродили омарообразные чу-

дища, задавая свои печальные вопросы и хватая неосторожных чаек.

Она посмотрела налево и не увидела ничего.

Посмотрела направо и увидела двух спящих мужчин, укутанных в одеяла. Тот, что моложе,

был ближе, а Воистину Гнусный Мужик снял свои ружейные ремни и положил их рядом с со-

бой.

На ремнях – кобуры, в кобурах – револьверы.

Ты, урод, совершил очень большую ошибку, – сказала себе Детта и перекатилась на пра-

вый бок. Вой ветра, плеск волн, вопрошающее щелканье чудищ заглушали поскрипывание песка

под ее телом. Она медленно ползла вперед (ползла, как эти омарообразные гады), и глаза у нее

горели.

Она дотянулась до ремней и вытащила один револьвер.

Он оказался очень тяжелым, гладкая его рукоять у нее в руке казалась каким-то от нее не-

зависимым смертоносным существом. Но вес револьвера ее не пугал. У нее сильные руки. У

Детты Уокер.

Она проползла чуть подальше.

Малдший из мужчин нахрапывал, как бревно, но Воистину Гнусный Мужик зашевелился

во сне, и она замерла на месте, лицо ее искривилось в гримасе, которая исчезла только тогда, ко-

гда тот успокоился снова.

Сукий сын, падла. Давай, Детта. Давай.

Она нащупала защелку патронника, попыталась протолкнуть ее вперед, но не смогла. По-

пробовала потянуть на себя. Патронник открылся.

Заряжен! Заряжен, твою-Богу-душу-мать! Сначала я сделаю этого юнца-хренососа, а потом

и Воистину Гадкий Мужик проснется, я ему улыбнусь сладко-сладко – улыбнись, золотце, а то я

тебя не вижу – и всажу пулю ему прямо в морду.

Она захлопнула патронник, взвела было курок… но решила чуть-чуть еще выждать.

Когда налетел очередной порыв ветра, она довела взвод до конца.

Детта целилась Эдди в висок.

3

Стрелок наблюдал за всем этим, полуоткрыв один глаз. У него опять начинался жар, но не

такой еще сильный, чтобы он с чистым сердцем посчитал происходящее за лихорадочный бред.

Так что он выжидал, его полуоткрытый глаз был как палец на спусковом крючке его тела, кото-

рое было его револьвером всегда6 когда под рукой не было револьвера.

Она нажала на курок.

Щелк.

Конечно же – щелк.

Когда они с Эдди, болтая друг с другом, вернулись с полными бурдюками, Одетта Холмс

уже крепко спала в своей инвалидной коляске, склонившись набок. Они постарались устроить ей

на песке ложе получше и осторожно перенесли ее с коляски на расстеленные одеяла. Эдди был

на сто процентов уверен, что она не проснется, но Роланд-то знал, чего можно ждать.

Он добыл омара, Эдди развел костер. Они поужинали, отложив порцию для Одетты на

утро.

Потом они поговорили, и Эдди сказал одну вещь, которая поразила Роланда, как разряд