Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  126 / 200 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 126 / 200 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Извлечение троих»

126

– Спасибо, Эдди, – сухо ответил стрелок.

– Тебя всего трясет.

– Это пройдет.

Госпожа снова вздрогнула и застонала – на этот раз одно слово прозвучало почти разбор-

чиво. Она, кажется, пробормотала: «Оксфорд».

– Господи, как мне не нравится, что она связана, – буркнул Эдди. – Как теленок в хлеву.

– Она скоро проснется. Может быть, мы тогда сможем ее развязать.

Они оба очень надеялись, но не решались высказать этого вслух, что когда Госпожа в сво-

ем кресле откроет глаза, их приветствует спокойный, слегка озадаченный взгляд Одетты Холмс.

Четверть часа спустя, когда первые лучи солнца коснулись холмов, Госпожа Теней откры-

ла глаза – их приветствовал не спокойный взгляд Одетты Холмс, а безумная злоба Детты Уокер.

– Ну и сколько раз вы меня снасильничали, когда я валялась в отрубе? – взялась она с ме-

ста в карьер. – У меня там все скользко и сально… прям точно там побывала парочка этих блед-

ных хйуков, которые вы, мудаки, называете членами.

Роланд вздохнул.

– Пора в путь, – сказал он и поднялся с гримасою боли.

– Я с вами, мудилами, никуда не пойду, – выпалила Детта.

– Пойдешь, как миленькая, – сказал Эдди. – Весьма сожалею, милочка.

– Куда это?

– Ну, – принялся объяснять Эдди, – за Дверью Номер Раз была фигня, но вполне терпимая,

за Дверью Два – еще того гаже, так что теперь, вместо того, чтобы все это послать, как нормаль-

ные люди, куда подальше, мы пойдем прямо вперед и поищем там где-нибудь Дверь Номер Три.

Если пойдет в том же духе, там за дверью, наверное, будет какая-нибудь симпатяшка, вроде

Годзилла или Гидры-Чудища Трехголового. Но я оптимист, я все еще не теряю надежды обна-

ружить там пару кастрюлек из нержавеющей стали.

– Никуда я не пойду.

– Пойдешь, пойдешь, – с этими словами Эдди встал позади коляски. Детта опять забилась,

но стрелок завязал веревки своими собыми узлами, и от ее усилий они только туже затягивались.

Вскоре она это поняла и успокоилась. Она так и кипела злобой, но была далеко не глупой. Она

только поглядела через плечо с такой улыбочкой, что Эдди невольно попятился. Он в жизни не

видел такого злобного выражения на человеческом лице.

– Ну что, можно чуток прокатиться, – сказала она, –

– только, может, не так далеко, как ты думаешь, соплячок. И точно уж, Бог всидетель, не

так быстро, как ты думаешь.

– Вы о чем?

Она опять оскалилась на него через плечо.

– Сейчас узнаешь, малыш. – Ее глаза, безумные от злости, но непреклонные, на мгновение

обратились к стрелку.

– Вы обои узнает.

Эдди ухватился за ручки на спинке коляски и покатил ее. Они продолжали идти на север

по бесконечному пляжу, но теперь за ними тянулись не только следы от ботинок, но и две колеи

от колес.

9

День был кошмарным.

Очень трудно определить пройденное расстояние, когда окружающий монотонный пейзаж

никак не меняется, но Эдди и без того понимал, что они продвигаются черепашьим шагом.

И он знал, в чем причина.

О да.

Вы обои узнает, предупреждала Детта, и не прошло и получаса, как слова ее обернулись

делом.

Толкать коляску.

Это первое. Если б на пляже был только песок, то и браться не стоило бы – с тем же успе-

хом можно было бы попытаться проехать на автомобиле по снежным завалам. Однако на этом