Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  51 / 200 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 51 / 200 Next Page
Page Background

Стивен Кинг: «Извлечение троих»

51

побуждений немного его подбодрило. – Он нанял уборщиков, чтобы помыли стены и пропыле-

сосили ковры, и заметь, Эдди, он ни цента с вас не возьмет за все это!

А вот сейчас ты спросишь, нет ли у меня чего,

– говорила улыбка Кола.

– О да, сейчас ты

спросишь, Эдди, мой мальчик. Потому что ты можешь и не любить кондитера, но конфетки

ты любишь, верно? И теперь, когда ты знаешь, что Балазар позаботился, чтобы ваши запасы

исчезли…

Внезапная мысль, мысль неприятная и пугающая, сверкнула в его мозгу. Если они забрали

их запасы…

– Где Генри? – спросил он так резко, что Кол в изумлении попятился.

Джек Андолини все-таки повернул голову. Так медленно, словно это священное действо он

исполнял только изредка и ему это стоило многих усилий. Так и кажется, что в толще его мощ-

ной шеи сейчас просрежещут несмазанные шарниры.

– В безопасности, – изрек он и так же медленно повернул голову в первоначальное поло-

жение.

Эдди стоял перед фургончиком, борясь с паникой, что поднималась в его сознании и гро-

зила оборвать ход связных мыслей. Внезапно потребность ширнуться, с которой он до сих пор

так успешно справлялся, стала невыносимой. Ему надо ширнуться. Тогда он сможет думать,

возьмет себя в руки…

Прекрати!

– проревел Роланд у него в голове. Так громко, что Эдди невольно поморщился

(а Кол, приняв эту гримасу боли и изумления за очередную стадию Наркоманской Чесотки, сно-

ва расплылся в улыбке).

– Прекрати! Тебе нужен контроль над собой, я его тебе обеспечу!

Ты не понимаешь! Он мой брат! Мой гребаный брат! Балазар забрал моего брата!

Ты так говоришь, будто я никогда этого слова не слышал. Ты за него боишься?

Да! Боже мой, да!

Тогда делай то, что они ждут от тебя. Кричи. Ной и проси. Проси эту твою дозу. Я уве-

рен, они этого ждали и у них с собой есть. Делай все это, чтобы они не усомнились в тебе, и

тогда ты уже можешь не сомненваться в том, что твои опасения подтвердятся.

Я не понимаю, о чем ты…

Если ты сейчас перед ними наложишь в штаны, тогда они точно прибьют твоего драго-

ценного братца. Ты этого хочешь?

Ладно. Я буду крутым. Может быть, это звучит по – дурацки, но я буду крутым.

Ты это так называешь? Ладно. Тогда будь крутым.

– Мы не так договаривались, – сказал Эдди, обращаясь через голову Кола непосредственно

к Джеку Андолини. – Не для того с носился с товаром Балазара, как с писаной торбой, и держал

язык за зубами, хотя любой другой на моем месте уже выдал бы список имен по официальному

заявлению из расчета по пять на год отсидки.

– Балазар решил, что с ним твоему брату будет безопаснее, – ответил Джек, не оборачива-

ясь. – Он взял его под свою защиту.

– Тогда ладно. Поблагодари его за меня и скажи, что я прибыл, товар в сохранности и я сам

могу позаботиться о Генри, как Генри всегда заботился обо мне. Скажи ему, что у меня все схва-

чено. Когда мы встретимся с Генри, мы распределим товар, а потом сядем в нашу машину, по-

едем в город и тогда уже сделаем все, как нужно. как договаривались.

– Балазар хочет с тобой повидаться, Эдди. – Голос Джека был непреклонен и неумолим.

Голова его не повернулась.

– Садись в машину.

– А пошел ты туда, куда солнышко не заглядывает, мать твою, – сказал Эдди и направился

к своему подъезду.

8

Идти было недалеко, но не прошел он и полпути, как рука Андолини схватила его за плечо

с парализующей силой тисков. Сам он дышал в шею Эдди горячо, как бык. Он проделал все это

за пару секунд, а судя по его туповатому виду можно было бы предположить, что за это время

мозг его не успел бы и дать команды руке, чтобы та открыла дверцу.

Эдди обернулся.