9
till Ewig tiid, vvdenn all egienkaldelse, kiøb eller for-
uesling, som j nogen maade skee kand, aff oss, wore
Effterkomer koninger wdj Danmarck eller nogen an
den, were och bliffue til forne hundrede personers
hielp och vnderholdninge, F riitt och wbehinderitt j
alle maade, Vunder thennd Almechtigste Guds Ewige
heffn och straff.“
Derpaa følger de næ rmere Regler for, hvor
dan Gaven skal anvendes; foreløbig skal Bespis
ningen foregaa i Helliggeisthus, indtil et passende Lo
kale kan findes, dernæst skal en god, beskeden og for
standig Mand sættes i Spidsen for Godsets Forvalt
ning, og det bestemmes, at Godset skal være „frij, som
Adelens egitt arffuegotz.“ „Tisligte. skall och borditt
for same personer saa forsørgis, Att theris vnderholding
och forspisning maa bliffue thenom tollelig, Och for thz
første skall ther were gott vpsiun paa øll och brødt,
Att thz saa bryggis och bagis, at thz er rendt, gott och
wstraffeligtt. Ther nest schall och till huer middag fire
re tte r och till affthen th re re tte r forspiisis och anrettis,
Fisk och kiødt, huer effter sin seedwanlige tiid och
dag, Och skall huer Søndag och andre høytiidlige dage
giffuis en steg till fierde re tt.“ Derefter indskærpes
det, at ingen, som ikke er moden, maa indskrives
ved Universitetet, og først, naar man ha r vist Due
lighed oig Flid i eet Aar, kan man faa Adgang til Bordet,
„med m indre end ther er sliigt besynderligtt hob om
hanom, at hand er sliig hielp aldeles w e rd t“. „Ther
skall och stedtze och alle tiid tilskickes en lerdt och
welforfremit Person, som kand were den offuerste
och besynderligste eb land tthz gantsche antall, huilcken
ene schall haffue macht mett sine medbrødre at handle
och paaminde, om hues theris leylighed kand findjs
och mett forstanderen paa alle theris wegne om hues
theris øll och mad kand were anliggendjs at wdrette,
paa thz att aldting thes bedre kand were till wilge och
wenschaff wdj alle maade.“




