RIU Magazine 003 - page 26

26
ES
Viene de Oviedo con su mujer María José
y los niños (Íñigo y Paula). Toda la familia está
encantada con Cádiz, en especial con este rin-
cón donde “la masificación es menor”. Desde
hace siete años, Roberto juega a pádel cada
semana, por ello siempre que viene al hotel
aprovecha unas horas por la mañana para
practicar en familia. “Nos gusta el deporte, y si
no es pádel, es tenis, gimnasio o jogging”.
EN
He has come from Oviedo in northern
Spain with his wife, María José, and their
children, Iñigo and Paula. All of them love
Cadiz, particularly this spot, “where there
are not so many people.” He started playing
padel tennis seven years ago and he plays
every week. So, when he comes to the hotel,
he spends a few hours every morning playing
with his family. “We like sports; we enjoy
playing padel tennis, tennis, going to the gym,
jogging…”
DE
Er kommt mit seiner Frau María José und den
Kindern (Íñigo und Paula) aus Oviedo in Nordspa-
nien. Die ganze Familie ist von Cádiz begeistert,
besonders von dieser Gegend, in der es nicht so viel
Massenbetrieb gibt. Seit sieben Jahren spielt Ro-
berto jede Woche Paddle-Tennis, deshalb spielt er
immer, wenn er im Hotel zu Gast ist, einige Stunden
am Vormittag mit der ganzen Familie. „Wir lieben
Sport, wenn es nicht Paddle-Tennis ist, spielen wir
Tennis, joggen oder gehen ins Fitnesscenter.“
ROBERTO
PESQUERA
ASESOR FISCAL
TAX ADVISOR
STEUERBERATER
47
ClubHotel Riu Chiclana
1...,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25 27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,...68
Powered by FlippingBook