RIU Magazine 003 - page 34

TUNISIA’S RED COUSCOUS //
DER ROTE COUSCOUS TUNESIENS
ES
Su significado en árabe es ‘la comida’. ¿Qué
otro nombre le iría mejor a un plato que forma
parte de la dieta diaria de la mayor parte de
los hogares del norte de África? Del origen del
cuscús se deduce que se produjo hace más o
menos un milenio puesto que ya en el siglo
XIII hay constancia escrita de su existencia. El
llamado Libro de la cocina en el Magreb y
Al-Andalus recogía una receta para preparar
el plato, que en el castellano que se hablaba
por aquella época comenzaría a conocerse
como ‘alcuzcuz’.
En cuanto a la procedencia geográfica del
cuscús, Argelia y Marruecos se la disputan,
aunque otros países como Túnez, no solo
asumen la receta como propia, sino que le han
dado su particular toque. De hecho, es posible
identificar a simple vista el cuscús tunecino y
distinguirlo del de otros lugares por su aspecto
rojizo. Y es que en Túnez gustan de colorear la
sémola de trigo con tomate y pimentón. Una
vez que se prueba, se constata: el cuscús de
Túnez es único. Y eso pese a que, según dicen, a
este plato le ocurre algo parecido al de la pae-
lla en Valencia: existen tantas recetas como
tunecinos que lo cocinan.
EN
In Arabic, it means simply ‘meal’. What
could be more appropriate for a dish that is
eaten on a daily basis in homes all over North
Africa? Couscous is known to have been
around for a long time, perhaps a thousand
years or more. There is a mention of it in
the 13th century: the Book of Cooking in the
Maghreb and Al-Andalus has a recipe for
the dish that was known in early Spanish as
alcuzcuz.
When it comes to the geographical source of
couscous, it is claimed by both Algeria and
Morocco. Furthermore other countries, such
as Tunisia, have it as their national dish and
cook their own special variants of it. In fact,
it is possible to distinguish Tunisian couscous
at first glance due to its reddish colour. This is
because Tunisians like to colour their semo-
lina with tomato and paprika. It is unique on
the palate, too. There are some who say that
the Tunisian variety of this Maghrebi stand-
ard is akin to paella, but whether or not this
is true, there are as many different couscous
recipes in Tunisia as there are Tunisians who
cook the dish.
DE
Im Arabischen bedeutet Couscous „Essen“.
Welcher Name könnte auch besser zu einem
Gericht passen, das in den meisten Familien
Nordafrikas täglich auf den Tisch kommt? Cous-
cous entstand vor etwa tausend Jahren. Bereits
aus dem 13. Jahrhundert existieren schriftliche
Aufzeichnungen, die von seiner Existenz künden.
Das sogenannte Libro de la cocina en el Magreb
y el Al-Andalus, das Buch der Küche imMaghreb
und Al-Andalus, enthielt ein Rezept zur Zuberei-
tung des Gerichts, das im Spanischen jener Zeit als
„Alcuzcuz“ bekannt wurde.
Um die geografische Herkunft des Couscous
streiten sich Algerien und Marokko, obgleich
sich auch andere Länder wie Tunesien das Rezept
nicht nur zu eigen gemacht, sondern ihm auch
ihre ganz persönliche Note gegeben haben. Es
ist in der Tat möglich, den tunesischen Couscous
auf einen Blick zu erkennen und aufgrund seiner
rötlichen Färbung vom Couscous aus anderen
Ländern zu unterscheiden. In Tunesien färbt man
den Weizengries nämlich gerne mit Tomate und
Paprika. Und sobald man ihn kostet, bestätigt sich:
Der tunesische Couscous ist einzigartig. Und das,
obgleich es sich mit diesem Gericht verhält wie mit
der spanischen Paella: Es gibt so viele Rezepte wie
Tunesier, die sie zubereiten.
EL
CUSC
Ú
S
ROJODE
T
Ú
NEZ
34
1...,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33 35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,...68
Powered by FlippingBook