Previous Page  34 / 219 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 34 / 219 Next Page
Page Background

l’image historique, car c’est presque la méme acti-

vité, les mémes intéréts qui se montrent å nous lå,

comme ceux que l’évéque Absalon protégeait con-

tre les attaques de la plage ouverte il y a 800 ans

environ. La statue d’Absalon semble s’animer, et

l’évéque, en casque et en cuirasse, peut, de son che­

val, regarder par dessus ce inouvement et ce trafic

jusqu’au Slotsholm ou il avait construit le premier

fort protecteur de »Kopmannæhafn« et créé ainsi

Umgebung,

Prinsens Palæ

m it dem

Altnordischen

Museum

und der

Antikensammlung

auf der In-

nenseite der Kanåle und durch den malerischen

Stadtteil

Christianshavn

jenseits der Hafenein-

fahrt, verstårkt. Sie wird bei einem jeden, Einhei-

mischen sowie Fremden einen unvergesslichen

Eindruck zuriicklassen; sie wird das

Bild von Ko­

penhagen

zu der reinen, allumfassenden Sphåre

der åsthetischen Geniisse gleichsam emporheben.

Frue Kirkes Hovedindgang. — The Cathédral »Our Lady«. Main entrance. — La cathédrale, Notre Dame. Le portail principal. — Dom,

Frauenkirche. Haupteingang.

ies conditions nécessaires au développement de la

ville.

Pendant des siécles, la ville est restée dans ce

cadre étroit. A part la construction du quartier de

Christianshavn, au commencement du XVIle

siécle, Copenhague ne s’est vraiment agrandie

qu’au milieu du XIXe siécle, lorsque les derniers

remparts du temps de la renaissance ont été dé-

truits. C’est pourquoi on trouve encore dans l’in-

térieur de la cité ces ruelles étroites et tortueuses.

II a b\en été démoli et reconstruit quelques chose

ca et lå, mais cela ne saute pas aux yeux, en tout

cas pas au »Strøg«, la route que l’on suit pour aller

å la place de l’Hotel-de-Ville. Pourtant on n’v

trouve pas non plus de tres antiques constructions

So nehmen wir selbst das Bild in uns auf, wåh-

rend wir in diesem Augenblick auf dem Amager­

torv verweilen. Bald beginnen die Gårtnerfrauen

von Amager (Kopenhagens Blumen- und Kiichen-

garten) ihre Blumenpracht zum Verkauf auf dem

Højbroplatz

zu entfalten, und auf dem Kai am

Gammel Strand

bieten die Frauen von Skovshoved

den in vergangener Nacht im Øresund gemachten

Fang lebender Fische feil. Ein buntes und la r­

mendes Volks- und Handelsleben wird sich rings

um den Sockel der

Reiterstatue des Bishofs Absa­

lon

entfalten.

Weit davon entfernt das historisclie Bild auszu-

loschen oder zu verfluclitigen, werden diese E r-

scheinungen der Gegenwart es im Gegenteil unter-

35