132
Стивен Кинг: «Темная Башня»
портов, никакого Льва, пришедшего с севера, никакого стрелка. Ах да, и Зеленые плащи,
ставшие жертвой компьютерного вируса. Если я ни в чем не ошибся, тогда что же тебя гло-
жет? Что кажется тебе не так, а?
– Приближение конца. – Финли тяжело вздохнул. – Сегодня я намерен в два раза увели-
чить число охранников на сторожевых башнях и челов у ограждения по периметру.
– Потому что тебя что-то гложет. – Пимли чуть улыбнулся.
– Что-то гложет, да. – Финли не улыбался, острые зубы остались скрытыми за блестя-
щей гладкой шерстью.
Пимли хлопнул его по плечу.
– Пошли. Давай-ка поднимемся в Читальню. Может, увидев Разрушителей за работой,
ты успокоишься.
– Возможно. – Финли по-прежнему не улыбался.
– Все нормально, Фин, – мягко заметил Пимли.
– Полагаю, что да. – Тахин с сомнением оглядел оборудование, потом посмотрел на Би-
мана и Трелоуни, двух «низших людей», которые уважительно ждали у двери, пока две
большие шишки закончат беседу. – Полагаю, что да. – Только его сердце в это не верило. Со-
вершенно не сомневалось оно лишь в одном: в Алгул Сьенто телепортов не было.
Телеметрия никогда не лгала.
7
Биман и Трелоуни проводили их по обшитому дубовыми панелями коридору к лифту
для сотрудников, также обшитому дубом. На стене кабины висел огнетушитель и еще одна
табличка, напоминающая жителям Девар-тои, что они должны действовать сообща, создавая
пожаробезопасную среду.
Табличку также перевернули вверх ногами.
Пимли поймал взгляд Финли. Ректор подумал, что уловил искорку веселья в глазах гла-
вы службы безопасности, но, возможно, увидел лишь собственное чувство юмора, отразив-
шееся от глаз тахина, как от зеркала. Финли без единого слова снял табличку, перевернул,
повесил, как должно. Ни один не сказал ни слова о механизме подъема кабины, который
громко и натужно ревел. И о том, что кабину все время трясло. Если б она застряла, им бы не
составило труда вылезти через технологический люк в крыше, даже набравшему чуток лиш-
него веса (ну, даже не чуток… а просто разжиревшему) человеку, такому, как Прентисс.
Дамли-Хауз на небоскреб не тянул, помощь и в достаточном количестве подоспела бы тут
же.
Кабина поднялась на третий этаж. И тут табличка на двери лифта висела вверх ногами.
На ней было написано:
ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ
, и
ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ КЛЮ-
ЧОМ
, и
НЕМЕДЛЕННО СПУСТИТЕСЬ ВНИЗ, ЕСЛИ ВЫ ПОДНЯЛИСЬ НА ЭТОТ
ЭТАЖ ПО ОШИБКЕ. ВЫ НЕ БУДЕТЕ НАКАЗАНЫ, ЕСЛИ СРАЗУ ЖЕ ОБ ЭТОМ
ДОЛОЖИТЕ.
Доставая карточку-ключ, Финли как бы между прочим (бог бы подрал эти непроницае-
мые глаза) спросил:
– Есть новости от сэя Сейра?
– Нет, – довольно-таки резко ответил Пимли, – да я их и не жду. Мы изолированы здесь
по веской причине, сознательно забыты в пустыне, как ученые «Манхэттенского проекта» в
1940-х годах. Когда я видел его в последний раз, он сказал мне, что… возможно, я вижу его в
последний раз.
– Расслабься, я спросил из любопытства. – Финли с силой провел карточкой по щели, и
дверь лифта раскрылась с противным скрипом.
8
Читальней называли длинное помещение в середине Дамли-Хауз. Стены Читальни под-
нимались на три этажа, к стеклянной крыше, в которую вливался достающийся с таким тру-