Background Image
Previous Page  137 / 453 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 137 / 453 Next Page
Page Background

137

Стивен Кинг: «Темная Башня»

Эдди. Роланда это порадовало. «Перед тем, как я упал». Вот как Джейк собирался закончить

фразу. «Перед тем, как Роланд позволил мне упасть».

– Господи! Идите сюда! Это надо видеть!

Эдди сдернул стеганый чехол, и глазам остальных открылось моторизованное транс-

портное средство, нечто среднее между внедорожником и гигантским трициклом. С широки-

ми баллонными шинами и глубоким зигзагообразным протектором. Органы управления нахо-

дились на руле. Из элементарно простой приборной панели торчала игральная карта рубаш-

кой к ним. Роланд знал, что это за карта, еще до того, как Эдди выдернул ее двумя пальцами и

повернул. На картинке изображалась женщина с платком на голове у вращающегося колеса.

Госпожа Теней.

– Похоже, что наш друг Тед оставил тебе средство передвижения, сладенькая, – заметил

Эдди.

Сюзанна на руках и коленях быстренько подползла к нему.

– Подсади меня, Эдди! Подсади!

Эдди подсадил, и едва она оказалась в седле, схватившись за ручки руля вместо

вожжей, стало ясно, что эта машина делалась под нее. Сюзанна нажала на красную кнопку, и

двигатель ожил, едва слышно зажужжал. Электрический, не бензиновый, Эдди в этом не со-

мневался. Та же тележка для гольфа, только скорее всего более быстрая.

Сюзанна повернулась к ним, ослепительно улыбаясь. Похлопала по темно-коричневой

раме трехколесника.

– Зовите меня миссус Кен-тавр! Я всю жизнь мечтать о таком, только этого не знать.

Никто из них не заметил печали, отразившейся на лице Роланда. Он наклонился, чтобы

поднять игральную карту, небрежно брошенную Эдди, так что никто и не мог заметить.

Да, это была она, все так, Госпожа Теней. Из-под платка она хитро улыбалась и рыдала

одновременно. В последний раз он видел эту карту в руке человека, который иногда называл

себя Уолтером, а иной раз и Флеггом.

«Ты понятия не имеешь, как близко от тебя Башня, – тогда сказал он. – Миры враща-

ются над твоей головой».

И теперь он узнал чувство, которое охватило их, мог назвать, практически не сомнева-

ясь в собственной правоте: не тревога, не усталость – ка-шуме. Точно выразить его словами,

пожалуй, не представлялось возможным. А означало оно приближение разрушения ка-тета.

Уолтер о’Дим, его давний заклятый враг, умер. Роланд это понял, едва увидел лицо

Госпожи Теней. Скоро умрет один из его близких, возможно, в грядущей битве, которая уни-

чтожит могущество Девар-тои. И вновь весы, которые временно качнулись в их сторону, об-

ретут равновесие.

Мысль о том, что умереть может он сам, просто не приходила Роланду в голову.

2

На машине, которую Эдди немедленно окрестил «Прогулочный трайк Сюзанны», стоя-

ли логотипы трех фирм: «Хонды», «Такуро» (продукция которой, в частности «Такуро спи-

рит», пользовалась бешеной популярностью в том мире, где население выкосил супергрипп)

и «Северного центра позитроники». Имелась и бирка

СОБСТВЕННОСТЬ АРМИИ США

.

Сюзанне ужасно не хотелось слезать с трайка, но в конце концов она слезла. Видит Бог,

вокруг еще много чего нашлось: они попали в пещеру сокровищ. У входа, в самой узкой ча-

сти пещеры, находились запасы еды (в основном продукты сухой заморозки, возможно, не

такие вкусные, как суп Найджела, но питательные), вода в бутылках, напитки в банках (кока,

«Нозз-А-Ла», но ничего алкогольного) и обещанная плита на пропане. Глубже стояли ящики

с оружием. На некоторых можно было прочитать

АРМИЯ США

, но далеко не на всех.

Теперь их основные способности вырвались наружу: истинная сущность, как сказал бы

Корт. Таланты и врожденное чутье могли всю жизнь так и оставаться не раскрытыми, давая

о себе знать лишь в час беды, если бы Роланд намеренно не разбудил… не выпестовал… а

потом не отточил эти таланты до смертельно опасной остроты бритвы.

Они практически не обменялись ни словом, когда Роланд доставал из мешка фомку и