137
Стивен Кинг: «Темная Башня»
Эдди. Роланда это порадовало. «Перед тем, как я упал». Вот как Джейк собирался закончить
фразу. «Перед тем, как Роланд позволил мне упасть».
– Господи! Идите сюда! Это надо видеть!
Эдди сдернул стеганый чехол, и глазам остальных открылось моторизованное транс-
портное средство, нечто среднее между внедорожником и гигантским трициклом. С широки-
ми баллонными шинами и глубоким зигзагообразным протектором. Органы управления нахо-
дились на руле. Из элементарно простой приборной панели торчала игральная карта рубаш-
кой к ним. Роланд знал, что это за карта, еще до того, как Эдди выдернул ее двумя пальцами и
повернул. На картинке изображалась женщина с платком на голове у вращающегося колеса.
Госпожа Теней.
– Похоже, что наш друг Тед оставил тебе средство передвижения, сладенькая, – заметил
Эдди.
Сюзанна на руках и коленях быстренько подползла к нему.
– Подсади меня, Эдди! Подсади!
Эдди подсадил, и едва она оказалась в седле, схватившись за ручки руля вместо
вожжей, стало ясно, что эта машина делалась под нее. Сюзанна нажала на красную кнопку, и
двигатель ожил, едва слышно зажужжал. Электрический, не бензиновый, Эдди в этом не со-
мневался. Та же тележка для гольфа, только скорее всего более быстрая.
Сюзанна повернулась к ним, ослепительно улыбаясь. Похлопала по темно-коричневой
раме трехколесника.
– Зовите меня миссус Кен-тавр! Я всю жизнь мечтать о таком, только этого не знать.
Никто из них не заметил печали, отразившейся на лице Роланда. Он наклонился, чтобы
поднять игральную карту, небрежно брошенную Эдди, так что никто и не мог заметить.
Да, это была она, все так, Госпожа Теней. Из-под платка она хитро улыбалась и рыдала
одновременно. В последний раз он видел эту карту в руке человека, который иногда называл
себя Уолтером, а иной раз и Флеггом.
«Ты понятия не имеешь, как близко от тебя Башня, – тогда сказал он. – Миры враща-
ются над твоей головой».
И теперь он узнал чувство, которое охватило их, мог назвать, практически не сомнева-
ясь в собственной правоте: не тревога, не усталость – ка-шуме. Точно выразить его словами,
пожалуй, не представлялось возможным. А означало оно приближение разрушения ка-тета.
Уолтер о’Дим, его давний заклятый враг, умер. Роланд это понял, едва увидел лицо
Госпожи Теней. Скоро умрет один из его близких, возможно, в грядущей битве, которая уни-
чтожит могущество Девар-тои. И вновь весы, которые временно качнулись в их сторону, об-
ретут равновесие.
Мысль о том, что умереть может он сам, просто не приходила Роланду в голову.
2
На машине, которую Эдди немедленно окрестил «Прогулочный трайк Сюзанны», стоя-
ли логотипы трех фирм: «Хонды», «Такуро» (продукция которой, в частности «Такуро спи-
рит», пользовалась бешеной популярностью в том мире, где население выкосил супергрипп)
и «Северного центра позитроники». Имелась и бирка
СОБСТВЕННОСТЬ АРМИИ США
.
Сюзанне ужасно не хотелось слезать с трайка, но в конце концов она слезла. Видит Бог,
вокруг еще много чего нашлось: они попали в пещеру сокровищ. У входа, в самой узкой ча-
сти пещеры, находились запасы еды (в основном продукты сухой заморозки, возможно, не
такие вкусные, как суп Найджела, но питательные), вода в бутылках, напитки в банках (кока,
«Нозз-А-Ла», но ничего алкогольного) и обещанная плита на пропане. Глубже стояли ящики
с оружием. На некоторых можно было прочитать
АРМИЯ США
, но далеко не на всех.
Теперь их основные способности вырвались наружу: истинная сущность, как сказал бы
Корт. Таланты и врожденное чутье могли всю жизнь так и оставаться не раскрытыми, давая
о себе знать лишь в час беды, если бы Роланд намеренно не разбудил… не выпестовал… а
потом не отточил эти таланты до смертельно опасной остроты бритвы.
Они практически не обменялись ни словом, когда Роланд доставал из мешка фомку и